时间: 2025-05-22 13:44:05
这位作家对自己的小说必躬必亲,每一个字都亲自校对。
最后更新时间:2024-08-20 13:34:58
句子时态为一般现在时,表示通常或*惯性的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
句子在特定情境中强调了作家对作品质量的极高要求和亲自参与的态度。这种行为在文学创作领域中被视为对作品负责和追求完美的表现。
句子在实际交流中可能用于赞扬或描述一个作家对作品的认真态度。语气的变化可能会影响听者对作家态度的理解,如强调“必躬必亲”可能会增加对作家认真态度的认可。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“必躬必亲”体现了**文化中对工作认真负责的态度。这种态度在许多文化中都被视为职业道德的一部分。
英文翻译:This author takes personal care of his novel, proofreading every single word himself.
日文翻译:この作家は自分の小説に対して手をかけ、一字一句を自分で校正します。
德文翻译:Dieser Autor kümmert sich persönlich um seinen Roman und korrigiert jeden einzelnen Buchstaben selbst.
在英文翻译中,“takes personal care”强调了作家对作品的亲自关注和照顾。在日文翻译中,“手をかけ”表示作家对作品的精心处理。在德文翻译中,“kümmert sich persönlich”同样强调了作家的亲自参与。
句子可能在讨论作家工作态度或作品质量的上下文中出现,强调作家对作品的极高要求和亲自参与的态度。这种态度在文学创作领域中被视为对作品负责和追求完美的表现。
1. 【必躬必亲】 指凡事都要自己经手。