时间: 2025-04-27 03:15:51
老师说,学校的奖学金是按劳取酬的,成绩好的同学会得到更多。
最后更新时间:2024-08-21 23:54:37
句子:“[老师说,学校的奖学金是按劳取酬的,成绩好的同学会得到更多。]”
这个句子是一个复合句,包含两个分句:
第一个分句是简单句,第二个分句是并列句,包含两个并列的陈述:
这个句子在教育环境中使用,传达了学校奖学金的分配原则。它强调了学术成绩的重要性,以及成绩优异的学生将获得更多的奖励。
这个句子在教育环境中使用,传达了学校奖学金的分配原则。它强调了学术成绩的重要性,以及成绩优异的学生将获得更多的奖励。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
这个句子反映了教育体系中对学术成就的重视,以及通过奖学金激励学生努力学的文化俗。
英文翻译: "The teacher said that the school's scholarships are awarded based on merit, and students with good grades will receive more."
日文翻译: 「先生は、学校の奨学金は努力に応じて支給されると言っています。成績の良い学生はより多く受け取ることができます。」
德文翻译: "Der Lehrer sagte, dass die Stipendien der Schule nach Leistung vergeben werden, und Schüler mit guten Noten erhalten mehr."
这个句子在教育环境中使用,传达了学校奖学金的分配原则。它强调了学术成绩的重要性,以及成绩优异的学生将获得更多的奖励。
1. 【按劳取酬】 按照劳动贡献的大小领取报酬。