百词典

时间: 2025-07-19 06:25:04

句子

那个愚夫蠢妇因为无知而犯下了大错,令人惋惜。

意思

最后更新时间:2024-08-21 03:36:44

1. 语法结构分析

句子:“那个愚夫蠢妇因为无知而犯下了大错,令人惋惜。”

  • 主语:“那个愚夫蠢妇”
  • 谓语:“犯下了”
  • 宾语:“大错”
  • 状语:“因为无知”
  • 补语:“令人惋惜”

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 愚夫蠢妇:指愚蠢的男女,含有贬义。
  • 无知:缺乏知识或理解力。
  • 犯下:做出(错误或违法行为)。
  • 大错:严重的错误。
  • 令人惋惜:让人感到遗憾或可惜。

同义词扩展

  • 愚夫蠢妇:愚人、蠢人、笨蛋
  • 无知:愚昧、不懂事、缺乏知识
  • 犯下:做出、犯、干出
  • 大错:严重错误、大失误、大错特错
  • 令人惋惜:令人遗憾、令人可惜、令人痛心

3. 语境理解

句子表达了对某对男女因为无知而犯下严重错误的遗憾和惋惜。这种表达可能在批评或教育情境中出现,强调知识和智慧的重要性。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或教育,提醒他人避免无知导致的错误。语气的变化会影响句子的接受度,过于直接可能引起反感,因此表达时需要注意语气和措辞。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于无知,那个愚夫蠢妇犯下了大错,实在令人惋惜。
  • 那个愚夫蠢妇的无知导致了他们犯下大错,这让人感到遗憾。
  • 令人惋惜的是,那个愚夫蠢妇因为无知而犯下了大错。

. 文化与

句子中的“愚夫蠢妇”反映了对无知和愚蠢的负面评价,这在许多文化中都是普遍存在的。这种表达强调了知识和智慧的价值,与许多文化中对教育的重视相呼应。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "That foolish man and woman made a grave mistake due to their ignorance, which is truly regrettable."

日文翻译: 「その愚かな男と女は無知のために重大な過ちを犯し、本当に残念です。」

德文翻译: "Dieser dumme Mann und Frau haben einen schweren Fehler aufgrund ihrer Unwissenheit begangen, was wirklich bedauerlich ist."

重点单词

  • foolish (愚かな)
  • grave (重大な)
  • ignorance (無知)
  • regrettable (残念な)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的贬义和遗憾情感。
  • 日文翻译使用了“愚かな”和“残念”来传达同样的情感。
  • 德文翻译中的“dumme”和“bedauerlich”也准确表达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子的情感色彩和语境理解保持一致,强调了无知导致的严重后果和遗憾。

相关成语

1. 【愚夫蠢妇】 蒙昧无知之人。旧指小民百姓。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【大错】 大的错误。

3. 【惋惜】 可惜;引以为憾

4. 【愚夫蠢妇】 蒙昧无知之人。旧指小民百姓。

5. 【无知】 没有知觉; 指失去知觉; 没有知识,不明事理; 指不明事理的人; 无人知晓; 犹言没有匹配。

相关查询

深文傅会 深文傅会 深文傅会 深文傅会 深惟重虑 深惟重虑 深惟重虑 深惟重虑 深扃固钥 深惟重虑

最新发布

精准推荐

旌盖 今朝有酒今朝醉 雕蚶镂蛤 回船 典开头的词语有哪些 载任 学徒工 唯开头的成语 舟字旁的字 卓结尾的词语有哪些 诲而不倦 造市 一碗水端平 一反常态 龍字旁的字 竹字头的字 欠字旁的字 黍字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词