时间: 2025-06-14 02:49:28
他单枪匹马地完成了那个复杂的项目,证明了自己的能力。
最后更新时间:2024-08-13 21:14:51
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个人独立完成了一个难度较高的项目,从而证明了自己的能力。这种情境通常出现在工作或学术环境中,强调个人的独立性和能力。
句子在实际交流中可能用于表扬或肯定某人的能力,也可能用于自我介绍或简历中,以展示个人的成就。句子的语气是肯定和赞扬的。
英文翻译:He completed the complex project single-handedly, proving his ability.
日文翻译:彼は一人でその複雑なプロジェクトを完了し、自分の能力を証明した。
德文翻译:Er hat das komplexe Projekt allein abgeschlossen und damit seine Fähigkeiten bewiesen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【单枪匹马】 原指打仗时一个人上阵。比喻行动没人帮助。
1. 【单枪匹马】 原指打仗时一个人上阵。比喻行动没人帮助。
2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。
4. 【能力】 掌握和运用知识技能所需的个性心理特征。一般分为一般能力与特殊能力两类,前者指大多数活动共同需要的能力,如观察力、记忆力、思维力、想像力、注意力等;后者指完成某项活动所需的能力,如绘画能力、音乐能力等。
5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
6. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。
7. 【项目】 事物分成的门类。