百词典

时间: 2025-06-27 03:59:13

句子

病毒爆发的消息传来,医院亡不待夕地增加了隔离病房。

意思

最后更新时间:2024-08-10 03:48:42

语法结构分析

句子:“[病毒爆发的消息传来,医院亡不待夕地增加了隔离病房。]”

  • 主语:“病毒爆发的消息”
  • 谓语:“传来”和“增加了”
  • 宾语:“隔离病房”
  • 状语:“亡不待夕地”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 病毒爆发的消息:指关于病毒突然***传播的信息。
  • 传来:指消息被传播到某个地方。
  • 医院:提供医疗服务的机构。
  • 亡不待夕地:形容情况紧急,必须立即采取行动。
  • 增加了:指数量上的增加。
  • 隔离病房:专门用于隔离病人的病房。

语境分析

句子描述了在病毒爆发的紧急情况下,医院迅速增加了隔离病房以应对可能的病人数量增加。这反映了在公共卫生危机中,医疗机构需要迅速响应和扩大服务能力。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述紧急情况下的医疗应对措施。使用“亡不待夕地”强调了情况的紧迫性和必须立即采取行动的必要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于病毒爆发的消息迅速传播,医院紧急增加了隔离病房。”
  • “医院在得知病毒爆发的消息后,立即增加了隔离病房以应对紧急情况。”

文化与*俗

句子中“亡不待夕地”反映了中文表达中常用的一种夸张手法,用以强调情况的紧急性。这种表达方式在中文语境中常见,用于强调时间紧迫或情况严重。

英/日/德文翻译

  • 英文:Upon the news of the virus outbreak, the hospital hastily increased the number of isolation wards.
  • 日文:ウイルスの流行のニュースが伝わると、病院は一刻も早く隔離病室の数を増やした。
  • 德文:Bei der Nachricht über den Virusausbruch erhöhte das Krankenhaus eilends die Anzahl der Isolierzimmer.

翻译解读

  • 英文:强调了消息的传播和医院的迅速反应。
  • 日文:使用了“一刻も早く”来强调紧急性。
  • 德文:使用了“eilends”来表达迅速和紧急。

上下文和语境分析

句子在描述公共卫生危机的背景下,强调了医疗机构的快速响应和准备。这种描述在公共卫生**中常见,用于传达紧急情况下的应对措施和必要性。

相关成语

1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。

相关词

1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。

2. 【医院】 治疗和护理病人的机构,也兼做健康检查、疾病预防等工作。

3. 【增加】 增添,在原有的基础上加多。

4. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

5. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。

相关查询

小材大用 小材大用 小材大用 小材大用 小材大用 小朝廷 小朝廷 小朝廷 小朝廷 小朝廷

最新发布

精准推荐

包含休的成语 善结尾的词语有哪些 黹字旁的字 包含圣的成语 狂勷 音容凄断 门字框的字 解语花 箪瓢士 如法泡制 下帷攻读 酴米 丿字旁的字 兴废继绝 倒八字的字 白团 大操 血字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词