百词典

时间: 2025-07-19 14:15:18

句子

他攘人之美,最终被揭穿,名誉扫地。

意思

最后更新时间:2024-08-22 11:34:50

语法结构分析

句子:“他攘人之美,最终被揭穿,名誉扫地。”

  • 主语:他
  • 谓语:攘、被揭穿、扫地
  • 宾语:人之美、名誉

这个句子是一个陈述句,使用了被动语态(“被揭穿”)和主动语态(“攘人之美”)。时态是过去时,表示已经发生的**。

词汇分析

  • :代词,指某个人。
  • :动词,原意为抢夺,这里指不正当手段获取。
  • 人之美:名词短语,指他人的优点或好处。
  • 最终:副词,表示最后的结果。
  • 被揭穿:被动结构,表示被发现真相。
  • 名誉:名词,指声誉或名声。
  • 扫地:动词,原意为打扫地面,这里比喻名誉受损。

语境分析

这个句子描述了一个人通过不正当手段获取他人的优点或好处,最终被揭露,导致名誉受损。这种行为在社会中通常被视为不道德或不诚实,因此在特定的社会文化背景下,这样的行为会导致严重的后果。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于批评或谴责某人的不诚实行为。它传达了一种负面评价,暗示了行为者的道德失范。在不同的语境中,语气的变化可能会影响句子的含义,例如在正式场合或非正式场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他通过不正当手段获取他人的优点,最终真相大白,名誉受损。
  • 他的不诚实行为最终被揭露,导致名誉扫地。

文化与*俗

这个句子涉及到的文化意义包括对诚实和名誉的重视。在**传统文化中,名誉被视为非常重要的个人资产,因此损害名誉的行为被视为极其严重的。

英/日/德文翻译

  • 英文:He took advantage of others' merits, and was eventually exposed, losing his reputation.
  • 日文:彼は他人の美点を利用して、最終的には暴露され、名誉を失った。
  • 德文:Er nutzte die Vorzüge anderer aus und wurde schließlich entlarvt, wodurch er seinen Ruf verlor.

翻译解读

在翻译中,“攘人之美”被翻译为“took advantage of others' merits”或“利用して”,强调了不正当手段的利用。“被揭穿”在英文中为“exposed”,在日文中为“暴露され”,在德文中为“entlarvt”,都传达了被发现真相的含义。“名誉扫地”在英文中为“losing his reputation”,在日文中为“名誉を失った”,在德文中为“seinen Ruf verlor”,都表达了名誉受损的结果。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论道德、诚信或社会评价的上下文中。它可以用在新闻报道、道德教育或个人经历的叙述中,强调诚实和名誉的重要性。在不同的文化和社会背景下,对这种行为的评价可能会有所不同,但普遍认为诚实和正直是社会交往中的重要品质。

相关成语

1. 【名誉扫地】 指彻底失去声誉。

2. 【攘人之美】 夺取别人的好处。

相关词

1. 【名誉扫地】 指彻底失去声誉。

2. 【揭穿】 揭露;揭破:~阴谋|~谎言|假面具被~了。

3. 【攘人之美】 夺取别人的好处。

4. 【最终】 最后。

相关查询

不象 不象 不象 不象 不象话 不象话 不象话 不象话 不象话 不象话

最新发布

精准推荐

匸字旁的字 虫字旁的字 攴字旁的字 耂字旁的字 党人 县尹 包含片的词语有哪些 文行出处 而字旁的字 内恕 撄开头的词语有哪些 方寸地 愤发有为 宿怒 猪苓 赍粮藉寇 卖公营私

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词