百词典

时间: 2025-07-12 12:34:28

句子

父母教育孩子时,常常强调宁当有日筹无日,希望他们能提前做好准备。

意思

最后更新时间:2024-08-16 12:39:27

语法结构分析

句子:“[父母教育孩子时,常常强调宁当有日筹无日,希望他们能提前做好准备。]”

  • 主语:父母
  • 谓语:教育、强调、希望
  • 宾语:孩子、宁当有日筹无日、他们能提前做好准备
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 父母:指孩子的家长,负责教育和抚养孩子。
  • 教育:指导和培养孩子的过程。
  • 强调:特别着重或重视某一点。
  • 宁当有日筹无日:宁愿在有准备的日子里筹划,而不是在没有准备的日子里匆忙应对。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 提前:在预定时间之前。
  • 做好准备:预先安排或计划,以便应对未来的情况。

语境理解

这句话描述了父母在教育孩子时的一种常见做法,即强调提前准备的重要性。这种做法反映了父母希望孩子能够养成良好的规划*惯,以便在未来能够更好地应对各种挑战。

语用学分析

这句话在实际交流中通常用于指导或建议孩子如何面对未来。父母通过这种方式传达了对孩子的关心和期望,同时也隐含了对孩子的信任,相信他们能够理解并遵循这种建议。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 父母在教育孩子时,总是强调提前准备的重要性。
    • 他们希望孩子能够宁可在有准备的日子里筹划,也不愿在没有准备的日子里匆忙应对。

文化与*俗

这句话反映了文化中对“未雨绸缪”的重视。在传统文化中,提前准备被视为一种智慧和美德,这种观念在家庭教育中得到了传承。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When parents educate their children, they often emphasize the importance of preparing for the future, hoping that they can be well-prepared in advance.
  • 日文翻译:親が子供を教育する際、彼らはしばしば未来に備えることの重要性を強調し、子供たちが事前に準備を整えることを望んでいます。
  • 德文翻译:Wenn Eltern ihre Kinder erziehen, betonen sie oft die Bedeutung der Vorbereitung auf die Zukunft und hoffen, dass sie im Voraus gut vorbereitet sein können.

翻译解读

  • 重点单词
    • prepare (准备):to make something ready for use or consideration
    • future (未来):the time that will come after the present
    • hope (希望):a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen

上下文和语境分析

这句话的上下文通常是家庭教育,特别是在培养孩子的责任感和规划能力方面。语境中,父母通过这种方式传达了对孩子的期望和对未来挑战的重视。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

5. 【提前】 (把预定的时间)往前移:~动身|~完成任务。

6. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

7. 【父母】 父亲和母亲。

相关查询

火星乱冒 火星乱冒 火烛小心 火烛小心 火烛小心 火烛小心 火烛小心 火烛小心 火烛小心 火烛小心

最新发布

精准推荐

权柄 影摹 包含袤的词语有哪些 濊泽 彑字旁的字 犬字旁的字 辛字旁的字 正经八本 籍口 民礼 睹物兴悲 不差毫厘 包含沥的成语 粉妆玉砌 皮字旁的字 蹈厉之志 同字框的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词