时间: 2025-04-28 07:06:52
妈妈发现家里的花瓶被打碎了,生气地说:“呜呼哀哉,这已经是这个月的第三次了!”
最后更新时间:2024-08-14 21:26:02
主语:妈妈
谓语:发现、生气地说
宾语:家里的花瓶被打碎了
间接宾语:这已经是这个月的第三次了
时态:一般过去时(发现、被打碎了)
语态:被动语态(被打碎了)
句型:陈述句
英文翻译:Mom found that the vase at home was broken, and she said angrily, "Alas, this is the third time this month!"
日文翻译:母は家の花瓶が割れているのを見つけて、怒って言った、「ああ、これで今月は三回目だ!」
德文翻译:Mama fand heraus, dass die Vase zu Hause zerbrochen war, und sie sagte zornig: "Ach, das ist schon das dritte Mal in diesem Monat!"
重点单词:
翻译解读:
1. 【呜呼哀哉】 呜呼:叹词;哉:语气助词。原为表示哀痛的感叹语,旧时祭文中常用。现用以指死亡或完蛋。