时间: 2025-04-28 09:47:13
老师问了一个复杂的问题,全班同学都面面相觑,不知所出。
最后更新时间:2024-08-09 03:31:04
句子:“[老师问了一个复杂的问题,全班同学都面面相觑,不知所出。]”
这个句子是一个陈述句,时态为过去时,描述了一个过去发生的场景。
这个句子描述了一个课堂场景,老师提出了一个复杂的问题,导致全班同学都感到困惑,不知道如何回答。这反映了学生在面对难题时的常见反应。
在实际交流中,这个句子可以用来描述一个尴尬或困惑的场景。它传达了一种无奈和困惑的语气,可能用于幽默或描述性的文本中。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这个句子反映了教育场景中的常见现象,特别是在**文化中,老师提问和学生回答是课堂互动的重要部分。
英文翻译:The teacher asked a complex question, and the whole class looked at each other, not knowing what to do.
日文翻译:先生が複雑な質問をしたので、クラス全員がお互いに見つめ合い、どうすればいいのか分からなかった。
德文翻译:Der Lehrer stellte eine komplizierte Frage, und die ganze Klasse sah sich an, ohne zu wissen, was zu tun ist.
这个句子通常出现在描述课堂互动或学生反应的文本中,强调了学生在面对难题时的困惑和无助。在不同的文化和社会背景中,这种场景可能有不同的解读和反应。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【不知所出】 ①不知道从哪里来的。②不知道该怎么办。
3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
4. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。