时间: 2025-06-17 18:37:52
那个作家上次用同样的情节,这次他又故技重演,读者感到厌倦。
最后更新时间:2024-08-22 14:30:24
句子描述了一个作家重复使用相同的情节,导致读者感到厌倦。这种情况在文学创作中可能被视为缺乏创新,尤其是在读者期待新鲜内容时。
句子在实际交流中可能用于批评或评论某位作家的创作方式。使用“故技重演”和“感到厌倦”传达了对重复性的不满和对创新的期待。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在文学创作中,创新和多样性通常被视为重要的品质。重复使用相同的情节可能被认为是对读者的不尊重,尤其是在文学界强调原创性和新颖性的背景下。
英文翻译: "The author used the same plot last time, and he is repeating the same trick again, which makes the readers feel bored."
日文翻译: 「あの作家は前回同じプロットを使い、今回も同じ手を繰り返しているので、読者は退屈している。」
德文翻译: "Der Autor hat letztes Mal das gleiche Plot verwendet, und er wiederholt denselben Trick erneut, was die Leser langweilt."
在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即作家重复使用相同的情节,导致读者感到厌倦。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了相同的信息。
句子可能在文学评论、读者反馈或文学讨论中出现。它强调了创新在文学创作中的重要性,并指出了重复性可能导致的负面影响。
1. 【故技重演】 技:同“伎”,花招。老花招或老手法再耍一次
1. 【上次】 上等中的次等; 前次,上回。
2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。
3. 【厌倦】 因厌烦而提不起精神继续做下去她早就厌倦那种窒息的乏味的生活。
4. 【同样】 相同,一样。
5. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。
6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
7. 【故技重演】 技:同“伎”,花招。老花招或老手法再耍一次
8. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。