时间: 2025-05-20 08:48:39
小华第一次上台演讲,面对众多观众,他感到心惊胆战。
最后更新时间:2024-08-20 11:21:12
句子:“小华第一次上台演讲,面对众多观众,他感到心惊胆战。”
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
同义词:
反义词:
句子描述了小华在首次公开演讲时的紧张情绪。这种情境在现实生活中很常见,尤其是在面对大量观众时,人们往往会感到紧张和害怕。
句子在实际交流中用于描述某人在特定情境下的心理状态。使用“心惊胆战”这个表达可以传达出强烈的紧张和恐惧感,适用于强调某人的心理压力。
不同句式表达:
句子中的“心惊胆战”是一个成语,源自传统文化,用来形容极度害怕和紧张。这个成语在汉语中广泛使用,反映了人对于情感表达的细腻和形象化。
英文翻译:Xiao Hua felt terrified when he gave his first speech on stage, facing a large audience.
日文翻译:小華は初めてステージでスピーチをする時、大勢の観客に向かって、彼は心驚き胆をつぶす思いをしました。
德文翻译:Xiao Hua fühlte sich erschreckt, als er zum ersten Mal auf der Bühne sprach und eine große Zuschauerschaft vor sich hatte.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心惊胆战】 战:通“颤”,发抖。形容十分害怕。