百词典

时间: 2025-08-12 16:51:39

句子

一刹那间,天空突然变暗,预示着暴风雨即将来临。

意思

最后更新时间:2024-08-07 10:04:07

语法结构分析

句子:“一刹那间,天空突然变暗,预示着暴风雨即将来临。”

  • 主语:天空
  • 谓语:变暗
  • 宾语:无直接宾语,但“预示着暴风雨即将来临”是谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时(变暗)和将来时(即将来临)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 一刹那间:表示极短的时间,同义词有“瞬间”、“顷刻”。
  • 天空:指大气层以上的空间,相关词汇有“云层”、“星辰”。
  • 突然:表示事情发生得很快,没有预兆,同义词有“骤然”、“猛然”。
  • 变暗:指亮度降低,反义词是“变亮”。
  • 预示:表示某种迹象或现象暗示未来会发生的事情,相关词汇有“暗示”、“象征”。
  • 暴风雨:指强烈的天气现象,包括大风和暴雨,相关词汇有“雷暴”、“飓风”。
  • 即将来临:表示事情很快就要发生,同义词有“临近”、“逼近”。

语境理解

  • 句子描述了一个天气变化的情景,通常在自然环境中,天空突然变暗可能预示着暴风雨的到来。
  • 在文学作品中,这种描述也可能用来象征某种紧张或危机的到来。

语用学研究

  • 在日常交流中,这样的句子可以用来提醒他人注意天气变化,做好防范措施。
  • 在文学或艺术作品中,这样的描述可能用来营造紧张或悬疑的氛围。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“暴风雨即将来临,天空在一刹那间突然变暗。”
  • 或者:“天空的突然变暗,预示着一场暴风雨的迫近。”

文化与*俗

  • 在**文化中,天气变化常常被赋予象征意义,如“天有不测风云”暗示人生无常。
  • 与句子相关的成语有“风云突变”,形容形势或情况突然发生变化。

英/日/德文翻译

  • 英文:In an instant, the sky suddenly darkened, signaling that a storm was imminent.
  • 日文:瞬く間に、空が急に暗くなり、嵐が近づいていることを示していた。
  • 德文:Im Nu verdunkelte sich plötzlich der Himmel und zeigte an, dass ein Sturm bevorstand.

翻译解读

  • 英文中的“in an instant”和日文中的“瞬く間に”都准确地传达了“一刹那间”的快速变化。
  • 德文中的“im Nu”也是一个常用的表达,用来描述瞬间发生的事情。

上下文和语境分析

  • 在不同的语境中,这句话可以有不同的解读。在科学语境中,它描述的是自然现象;在文学语境中,它可能象征着某种转折或危机的到来。
  • 在日常对话中,这句话可以用来提醒他人注意即将到来的恶劣天气。

相关词

1. 【暴风雨】 大而急的风雨 ◇革命的~。

2. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

3. 【预示】 事先显示。

相关查询

小廉曲谨 小廉曲谨 小廉曲谨 小廉曲谨 小廉曲谨 小廉曲谨 小廉曲谨 小心在意 小心在意 小心在意

最新发布

精准推荐

诳绐 反犬旁的字 猿嗛 窃钩者诛,窃国者侯 稔开头的词语有哪些 黍字旁的字 桂林一枝,昆山片玉 亠字旁的字 酉字旁的字 涸辙枯鱼 疤瘌眼儿 裘马声色 凡要 一传十,十传百 采字头的字 其应若响

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词