百词典

时间: 2025-05-07 12:07:26

句子

这个好消息在校园里众口交传,大家都感到非常兴奋。

意思

最后更新时间:2024-08-10 16:32:44

语法结构分析

句子:“这个好消息在校园里众口交传,大家都感到非常兴奋。”

  • 主语:“这个好消息”
  • 谓语:“众口交传”和“感到”
  • 宾语:无直接宾语,但“众口交传”隐含了信息传递的对象,“感到”则隐含了情感的对象。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 好消息:positive news, good news
  • 校园:campus
  • 众口交传:spread by word of mouth, circulated widely
  • 感到:feel, experience
  • 非常:very, extremely
  • 兴奋:excited, exhilarated

语境理解

  • 句子描述了一个积极的**在校园内迅速传播,引起了广泛的兴奋和积极情绪。
  • 这种情境常见于学校生活中的重要**,如比赛胜利、学术成就公布等。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于分享和传播积极信息,增强群体的凝聚力和积极性。
  • 使用“非常”强调了兴奋的程度,增强了表达的情感色彩。

书写与表达

  • 可以改写为:“校园内,这个好消息如野火般蔓延,每个人都沉浸在兴奋之中。”
  • 或者:“这个好消息在校园里迅速传开,引起了大家的极大兴奋。”

文化与*俗

  • “众口交传”反映了信息在人际间的口头传播,这在传统文化中是一种常见的信息传递方式。
  • “感到非常兴奋”体现了集体荣誉感和归属感,这在学校文化中尤为重要。

英/日/德文翻译

  • 英文:The good news spreads like wildfire on campus, and everyone is extremely excited.
  • 日文:この良いニュースはキャンパスで口コミで広がり、みんながとても興奮しています。
  • 德文:Die gute Nachricht verbreitet sich wie ein Lauffeuer auf dem Campus, und alle sind sehr aufgeregt.

翻译解读

  • 英文:使用了“like wildfire”来形象地描述消息传播的速度和广度。
  • 日文:使用了“口コミで広がり”来表达消息通过口头传播的方式。
  • 德文:使用了“wie ein Lauffeuer”来比喻消息迅速传播的情况。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在描述学校生活中的积极**时,如比赛胜利、学术成就公布等。
  • 这种消息的传播和引起的兴奋感是校园文化的一部分,体现了学生对集体荣誉的重视和积极向上的精神。

相关成语

1. 【众口交传】 众人辗转述说。

相关词

1. 【众口交传】 众人辗转述说。

2. 【兴奋】 精神振奋;情绪激动令人兴奋|兴奋地跳了起来; 使兴奋兴奋剂。

3. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

号天哭地 号天哭地 号天哭地 号天哭地 号天哭地 号天哭地 号天扣地 号天扣地 号天扣地 号天扣地

最新发布

精准推荐

皮字旁的字 一字旁的字 客僧 燕雀乌鹊 三风五气 赒穷恤匮 气字旁的字 珍味佳肴 牛字旁的字 指囷相赠 气邪 见德思齐 韋字旁的字 鞍马劳倦 包含棠的词语有哪些 询事考言 包含嚎的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词