百词典

时间: 2025-04-29 18:17:18

句子

在真相面前,那些伪善者的虚伪面目原形毕露,让人不齿。

意思

最后更新时间:2024-08-14 00:51:57

语法结构分析

句子:“在真相面前,那些伪善者的虚伪面目原形毕露,让人不齿。”

  • 主语:“那些伪善者的虚伪面目”
  • 谓语:“原形毕露”
  • 宾语:无直接宾语,但“让人不齿”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 状语:“在真相面前”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 真相:指真实的情况或事实。
  • 伪善者:假装善良或正直,实际上并非如此的人。
  • 虚伪面目:虚假的外表或伪装。
  • 原形毕露:暴露出真实的本性或面目。
  • 不齿:表示鄙视或不屑一顾。

语境理解

  • 句子表达的是在揭露真相的情况下,伪善者的真实面目被揭穿,这种行为受到人们的鄙视。
  • 文化背景中,揭露伪善者的行为通常被视为正义和道德的胜利。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于批评或揭露某人的虚假行为。
  • 语气强烈,表达了对伪善行为的强烈不满和鄙视。

书写与表达

  • 可以改写为:“真相揭露了伪善者的虚假面目,这种行为令人鄙视。”
  • 或者:“伪善者的伪装在真相面前无所遁形,受到众人的鄙视。”

文化与*俗

  • 句子反映了社会对诚信和真实性的重视。
  • 相关的成语或典故可能包括“画皮”(比喻伪装)和“揭穿画皮”(比喻揭露伪装)。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the face of truth, the hypocritical faces of those who feign goodness are exposed, making them despicable.
  • 日文:真実の前で、偽善者たちの偽りの顔が暴露され、卑劣である。
  • 德文:Im Angesicht der Wahrheit werden die heuchlerischen Gesichter derjenigen, die Güte vortäuschen, entlarvt und machen sie verachtenswert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和语气,强调了真相的力量和对伪善者的鄙视。
  • 日文翻译使用了“暴露され”来表达“原形毕露”,强调了伪善者被揭露的状态。
  • 德文翻译中的“entlarvt”和“verachtenswert”分别对应“原形毕露”和“让人不齿”,传达了同样的情感和意义。

上下文和语境分析

  • 句子通常用于描述在某个**或情境中,伪善者的真实面目被揭露,这种揭露通常伴随着公众的谴责和鄙视。
  • 语境可能涉及政治、社会或个人关系中的伪善行为。

相关成语

1. 【原形毕露】 原形:原来的形状;毕:完全。本来面目完全暴露。指伪装被彻底揭开。

相关词

1. 【不齿】 不与同列;不看作同类(表示鄙视):人所~。

2. 【原形毕露】 原形:原来的形状;毕:完全。本来面目完全暴露。指伪装被彻底揭开。

3. 【相面】 彼此见面;会见。

4. 【虚伪】 不真实;不实在;做假:这个人太~|他的~面目终于被揭穿了。

相关查询

天打雷击 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔 天悬地隔

最新发布

精准推荐

患毒 胸有城府 鼓字旁的字 我开头的词语有哪些 忧国爱民 攴字旁的字 称薪量水 曝晒 连旌 奇开头的词语有哪些 砻开头的词语有哪些 包含疙的词语有哪些 画栋朱帘 艸字旁的字 转盼流光 没产 台扇 麥字旁的字 辛字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词