时间: 2025-06-25 08:21:26
在战争前夕,国王振兵泽旅,确保每个士兵都准备就绪。
最后更新时间:2024-08-22 01:17:56
句子描述了战争前夕,国王动员军队并确保每个士兵都做好战斗准备。这反映了紧张的军事氛围和对战争的重视。
在实际交流中,这种句子用于描述军事行动的准备阶段,传达出紧张和严肃的气氛。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“振兵泽旅”可能蕴含了古代军事动员的文化意义。在**古代,国王或将军动员军队是战争准备的重要环节,体现了对战争的重视和对士兵的责任。
英文翻译:On the eve of the war, the king mobilized his troops and ensured that every soldier was ready.
日文翻译:戦争の前夜、王は兵士たちを動員し、各兵士が準備が整っていることを確認しました。
德文翻译:Am Vorabend des Krieges mobilisierte der König seine Truppen und stellte sicher, dass jeder Soldat bereit war.
在翻译中,“振兵泽旅”被翻译为“mobilized his troops”,准确传达了动员军队的意思。同时,“确保每个士兵都准备就绪”被翻译为“ensured that every soldier was ready”,保持了原句的紧张和严肃气氛。
句子在战争前夕的背景下,强调了国王对军事准备的重视和对士兵的责任感。这种表达在军事和历史文献中常见,用于描述战争前的紧张准备状态。
1. 【前夕】 前一天的晩上; 比喻事情即将发生的时刻。
2. 【士兵】 士官、军士和兵的统称。是军队中直接操作武器装备,执行战斗或保障勤务的军人。是军队的基础。我军士兵,是指班长及其以下军人。1988年重新实行的军衔制分有三等七级,士官设军士长、专业军士;军士设上士、中士、下士;兵设上等兵、列兵。
3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
5. 【确保】 切实保持或保证。