时间: 2025-04-28 17:12:03
她选择成为一名方外之士,远离城市的喧嚣,寻找内心的宁静。
最后更新时间:2024-08-22 21:41:02
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一个女性选择离开城市,追求精神上的平静和内心的宁静。这种选择可能与现代社会的快节奏和压力有关,反映了一种对简单生活的向往和对精神世界的追求。
句子在实际交流中可能用于表达对某人生活方式的描述或评价。它传达了一种对宁静生活的向往,可能在讨论个人生活选择、心理健康或生活方式时使用。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“方外之士”在**文化中常指隐士或修行者,与道家和佛家的思想有关。这种选择反映了传统文化中对自然和内心世界的重视。
英文翻译:She chose to become a recluse,远离 the hustle and bustle of the city, seeking inner peace.
日文翻译:彼女は都会の騒音から遠ざかり、心の平穏を求めて隠者になることを選んだ。
德文翻译:Sie entschied sich, eine Einsiedlerin zu werden, fern vom Lärm der Stadt, auf der Suche nach innerem Frieden.
在不同语言中,“方外之士”可以翻译为“recluse”(英文)、“隠者”(日文)和“Einsiedlerin”(德文),都传达了远离世俗、追求内心平静的含义。
句子可能在讨论个人生活选择、心理健康或生活方式时使用,强调了对宁静生活的向往和对精神世界的追求。这种选择可能与现代社会的快节奏和压力有关,反映了一种对简单生活的向往和对精神世界的追求。
1. 【方外之士】 方外:世外。原指言行超脱于世俗礼教之外的人。后指僧道。