百词典

时间: 2025-04-29 02:55:16

句子

那位老教授退休后不久便去世了,他那间堆满书籍的办公室也显得空荡荡的,人琴俱亡。

意思

最后更新时间:2024-08-10 07:28:42

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“那位老教授”。
  2. 谓语:谓语是“去世了”和“显得空荡荡的”。
  3. 宾语:句子中没有明显的宾语,但“他那间堆满书籍的办公室”可以看作是“显得空荡荡的”的宾语。
  4. 时态:句子使用了一般过去时(“去世了”和“显得空荡荡的”)。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个复合句,包含两个分句:“那位老教授退休后不久便去世了”和“他那间堆满书籍的办公室也显得空荡荡的”。

词汇分析

  1. 老教授:指年长的、有经验的教授。
  2. 退休:指结束职业生涯,通常指工作年龄结束后的生活。
  3. 去世:指生命的终结。
  4. 堆满:形容物品堆积很多。
  5. 书籍:指书本,这里指教授的藏书。 *. 空荡荡:形容空间空旷,没有人或物。
  6. 人琴俱亡:这是一个成语,原意是指人和琴都不在了,比喻人去世后,与之相关的事物也失去了意义。

语境分析

句子描述了一位老教授退休后不久去世的情况,以及他的办公室从堆满书籍到变得空荡荡的变化。这种描述反映了生命的无常和对知识的尊重。在**文化中,教授通常与知识和智慧联系在一起,他们的去世往往伴随着对其学术贡献的缅怀。

语用学分析

这句话可能在悼念场合中使用,表达对老教授的哀悼和对知识传承的感慨。语气的变化(从描述到感慨)增强了句子的情感深度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位老教授在退休后不久离世,他的办公室,曾经堆满书籍,如今也变得空无一物。”
  • “随着那位老教授的去世,他那间曾经书香四溢的办公室,现在也显得空空如也。”

文化与*俗

“人琴俱亡”这个成语反映了**文化中对人与物之间深厚情感的重视。教授的去世不仅是个人的损失,也是学术界的损失,他的办公室的空荡象征着知识和智慧的缺失。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Not long after retiring, the old professor passed away, and his office, once filled with books, now seemed empty. The man and his music are both gone."

日文翻译: 「その老教授は退職後まもなく亡くなり、彼の本でいっぱいのオフィスも空虚に見えた。人も琴も亡くなった。」

德文翻译: "Nicht lange nach seiner Pensionierung starb der alte Professor, und sein Bücherregal, einst gefüllt mit Büchern, wirkte nun leer. Der Mann und seine Musik sind beide vergangen."

翻译解读

在翻译中,保持了原句的情感和意境,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。每个翻译都试图传达原句中的哀悼和对知识传承的感慨。

相关成语

1. 【人琴俱亡】 俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。

相关词

1. 【不久】 指离现在不远的将来; 指相隔不长的时间; 不能长久。

2. 【书籍】 书➌(总称)。

3. 【人琴俱亡】 俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。

4. 【办公室】 办公的屋子; 机关、学校、企业等单位内办理行政性事务的部门。规模大的称办公厅。

5. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

6. 【显得】 表现出某种情形。

7. 【空荡荡】 (~的);状态词;形容房屋、场地等很空:同学们都回家了,教室里~的|广场上~的,只有两三个人;形容精神空虚,不充实:整天没事干,心里~的。

8. 【退休】 职工因年老或因公致残等而离开工作岗位,按期领取生活费用:~金|他去年已经~。

相关查询

文武兼全 文武兼全 文武兼全 文武兼全 文武兼全 文武兼全 文武差事 文武差事 文武差事 文武差事

最新发布

精准推荐

担水河头卖 献礼 自合 包含啸的成语 一镬之味 迫遣 隐姓埋名 没毛大虫 自字旁的字 言听计用 倒牌子 觅结尾的词语有哪些 宣曜 提土旁的字 川字旁的字 韋字旁的字 长字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词