百词典

时间: 2025-07-19 00:57:00

句子

这位哲学家的著作中充满了崇论闳议,对后世产生了深远的影响。

意思

最后更新时间:2024-08-19 14:50:06

语法结构分析

句子:“这位哲学家的著作中充满了崇论闳议,对后世产生了深远的影响。”

  • 主语:“这位哲学家的著作”
  • 谓语:“充满了”和“产生了”
  • 宾语:“崇论闳议”和“深远的影响”
  • 时态:一般现在时(“充满了”)和一般过去时(“产生了”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 崇论闳议:指高深的理论和宏大的议论,通常用来形容哲学或学术著作中的深刻见解。
  • 深远的影响:指影响广泛且持久,不仅限于当下,还会持续影响未来。

语境理解

  • 句子描述了一位哲学家的著作内容丰富且具有影响力。在学术或文化讨论的语境中,这样的描述表明该哲学家的思想被认为是非常重要和有价值的。

语用学研究

  • 在学术评价或推荐阅读的场景中,这样的句子可以用来强调某位哲学家的著作的重要性和影响力。
  • 语气上,句子传达了一种肯定和赞扬的态度。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位哲学家的著作不仅内容丰富,而且对后世的影响深远。”
  • 或者:“后世深受这位哲学家著作中的崇论闳议所影响。”

文化与习俗

  • “崇论闳议”和“深远的影响”都是中文中用来形容学术成就的典型词汇,反映了中华文化对学术和思想的高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The works of this philosopher are filled with profound theories and grand discussions, having a lasting impact on future generations."
  • 日文翻译:"この哲学者の著作は深遠な理論と壮大な議論で満ちており、後世に深い影響を与えています。"
  • 德文翻译:"Die Werke dieses Philosophen sind gefüllt mit tiefgründigen Theorien und großartigen Diskussionen, die für künftige Generationen von großer Bedeutung sind."

翻译解读

  • 英文翻译中,“profound theories”和“grand discussions”准确传达了“崇论闳议”的含义,而“lasting impact”则对应“深远的影响”。
  • 日文翻译中,“深遠な理論”和“壮大な議論”同样传达了原句的深刻和宏大之意。
  • 德文翻译中,“tiefgründigen Theorien”和“großartigen Diskussionen”也很好地表达了原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在学术讨论或文化交流的上下文中,这样的句子用来强调某位哲学家的思想和著作的重要性,以及它们对后世的持续影响。

相关成语

1. 【崇论闳议】 崇:高;闳:宏大。指高明卓越的议论。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【崇论闳议】 崇:高;闳:宏大。指高明卓越的议论。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。

相关查询

国家闲暇 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强 国富兵强

最新发布

精准推荐

超迈绝伦 厄字旁的字 详究 草珊瑚 包含陋的词语有哪些 藻苹 人微望轻 耳刀旁的字 倒街卧巷 待结尾的成语 工字旁的字 音字旁的字 闲鸥野鹭 田字旁的字 均开头的词语有哪些 字字珠玉 心为行役 灂灂

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词