百词典

时间: 2025-07-19 22:32:49

句子

这个小镇的居民对外面的世界了解不多,常常被城里人称为土包子。

意思

最后更新时间:2024-08-15 08:24:19

1. 语法结构分析

句子:“这个小镇的居民对外面的世界了解不多,常常被城里人称为土包子。”

  • 主语:这个小镇的居民
  • 谓语:了解、称为
  • 宾语:外面的世界、土包子
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态(了解)和被动语态(称为)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这个小镇的居民:指居住在小镇上的人。
  • 对外面的世界了解不多:表示对更广阔的世界知之甚少。
  • 常常:经常性地。
  • 被城里人称为:由城市居民给予的标签。
  • 土包子:带有贬义,指对现代文明或外界事物了解甚少的人。

3. 语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在讨论城乡差异、文化交流或教育水平的文章中。
  • 文化背景:反映了城乡之间的认知差异和社会偏见。

4. 语用学研究

  • 使用场景:在讨论社会阶层、教育普及或文化交流的对话中。
  • 礼貌用语:“土包子”一词带有贬义,使用时需注意语气和场合。
  • 隐含意义:暗示城乡居民之间的认知鸿沟和相互误解。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 这个小镇的居民对广阔的世界知之甚少,因此常被城里人贴上“土包子”的标签。
    • 由于对外界了解有限,这个小镇的居民经常被城市居民称为“土包子”。

. 文化与

  • 文化意义:“土包子”一词反映了城市对农村的刻板印象和偏见。
  • 相关成语:井底之蛙(比喻见识狭小)。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The residents of this small town know little about the outside world and are often called "country bumpkins" by city dwellers.

  • 日文翻译:この小さな町の住民は外の世界についてあまり知らず、よく都市の人々に「田舎者」と呼ばれる。

  • 德文翻译:Die Bewohner dieses kleinen Dorfes wissen wenig über die Außenwelt und werden oft von Stadtbewohnern als "Landei" bezeichnet.

  • 重点单词

    • country bumpkins(英文):土包子
    • 田舎者(日文):土包子
    • Landei(德文):土包子
  • 翻译解读

    • 英文翻译保留了原句的贬义色彩,使用“country bumpkins”来表达“土包子”。
    • 日文翻译使用“田舎者”,同样带有贬义,指对现代文明了解甚少的人。
    • 德文翻译使用“Landei”,意指来自农村、对城市生活不熟悉的人。
  • 上下文和语境分析

    • 在讨论城乡差异、文化交流或教育水平的文章中,这句话强调了城乡之间的认知差异和社会偏见。

相关成语

1. 【土包子】 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意。如果是说自己,有自谦意。

相关词

1. 【土包子】 指没有见过大世面的人,如果是说别人,有轻蔑意。如果是说自己,有自谦意。

2. 【小镇】 小城。驻兵镇守的州郡中之较小者; 小方镇。掌握一方军政大权的藩镇中之较小者; 小市镇。县以下人口较集中而有商业活动的居民点。

3. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。

4. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

5. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。

相关查询

口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口服心服 口干舌燥

最新发布

精准推荐

蝮开头的词语有哪些 马字旁的字 材大难用 磕叉叉 余情 强弩末矢 车字旁的字 内叙 包含堂的词语有哪些 聚精会神 艸字旁的字 先字旁的字 掏沙壅河 阴人 三病四痛 街开头的词语有哪些 草字头的字 背曲腰弯

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词