百词典

时间: 2025-07-19 08:59:26

句子

夜晚的星空,星星了了可见,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-09 22:39:36

语法结构分析

句子:“夜晚的星空,星星了了可见,美不胜收。”

  • 主语:“夜晚的星空”
  • 谓语:“可见”
  • 宾语:无明确宾语,但“星星了了可见”中的“星星”可以视为宾语。
  • 时态:一般现在时,描述一种普遍或当前的状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,描述一个事实或观察。

词汇学*

  • 夜晚的星空:指夜间的天空及其中的星星。
  • 星星了了可见:“了了”在这里表示星星清晰可见,数量不多不少,恰到好处。
  • 美不胜收:形容景色非常美丽,让人看不够。

语境理解

  • 这个句子描述的是夜晚星空的美丽景象,可能在描述一个晴朗的夜晚,或者强调星空的宁静和美丽。
  • 文化背景中,星空常被赋予浪漫、神秘的色彩,也可能与某些文化中的神话、传说相关。

语用学研究

  • 这个句子可能在描述自然景观时使用,用于赞美或分享美丽的自然体验。
  • 语气的变化可能影响听者对星空的感受,如强调“美不胜收”可能增加赞美的程度。

书写与表达

  • 可以改写为:“夜空中的星星清晰可见,构成了一幅美不胜收的画面。”
  • 或者:“在这样一个夜晚,星空的美丽让人难以忘怀。”

文化与*俗

  • 星空在不同文化中可能有不同的象征意义,如在西方文化中,星空常与浪漫和梦想联系在一起。
  • 在**文化中,星空可能与诗词、历史故事相关,如“牛郎织女”的故事。

英/日/德文翻译

  • 英文:The starry sky at night, with stars clearly visible, is breathtakingly beautiful.
  • 日文:夜の星空、星がはっきりと見えて、美しくて見きれない。
  • 德文:Der sternenklare Nachthimmel, mit klar sichtbaren Sternen, ist atemberaubend schön.

翻译解读

  • 英文中的“breathtakingly beautiful”强调了星空的美丽程度。
  • 日文中的“美しくて見きれない”直接翻译了“美不胜收”。
  • 德文中的“atemberaubend schön”同样传达了星空的惊人美丽。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在描述一个特定的夜晚,或者作为一种普遍的赞美。
  • 在不同的语境中,如旅游宣传、文学作品或个人日记,这个句子的意义和效果可能有所不同。

相关成语

1. 【了了可见】 了了:了然,清楚。清清楚楚,完全可以看得见。

2. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【了了可见】 了了:了然,清楚。清清楚楚,完全可以看得见。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【星星】 泛称夜空中发光的天体; 犹一点点。形容其小; 一点一点遍布的样子; 头发花白貌; 借指白发。

4. 【星空】 有星光的天空。

5. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关查询

不眠之夜 不眠之夜 不眠之夜 不眠之夜 不瞅不睬 不瞅不睬 不瞅不睬 不瞅不睬 不瞅不睬 不瞅不睬

最新发布

精准推荐

疾疴 革字旁的字 病字头的字 谄顺 衣字旁的字 泪流满面 怨开头的成语 天视自我民视,天听自我民听 痛定思痛 贝字旁的字 寸阴尺璧 不遗尺寸 止字旁的字 缺结尾的词语有哪些 饮河鼹鼠 乍会 羞炰

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词