时间: 2025-06-09 08:50:58
那位神秘的作家总是匿迹隐形,从不公开露面。
最后更新时间:2024-08-13 09:29:48
句子:“那位神秘的作家总是匿迹隐形,从不公开露面。”
主语:那位神秘的作家
谓语:总是匿迹隐形,从不公开露面
宾语:无直接宾语,但“匿迹隐形”和“公开露面”可以视为谓语的补充成分。
时态:一般现在时,表示经常性或习惯性的动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
那位:指示代词,用于指代特定的人或事物。
神秘的:形容词,表示难以理解或不为人知。
作家:名词,从事文学创作的人。
总是:副词,表示动作的经常性或习惯性。
匿迹隐形:动词短语,表示隐藏或不为人知。
从不:副词,表示动作的否定性或从未发生。
公开露面:动词短语,表示在公众场合出现。
同义词:神秘的(神秘的、隐秘的);匿迹隐形(隐藏、隐匿);公开露面(现身、露脸)
反义词:神秘的(公开的、明显的);匿迹隐形(显露、暴露);公开露面(隐退、消失)
英文翻译:The mysterious writer always remains elusive, never appearing in public.
日文翻译:その謎めいた作家はいつも姿を消し、一度も公の場に顔を出さない。
德文翻译:Der geheimnisvolle Schriftsteller bleibt immer unauffindbar und erscheint nie in der Öffentlichkeit.
重点单词:
翻译解读:这些翻译保留了原句的意思,同时适应了各自语言的语法和表达习惯。
上下文和语境分析:在不同的语言和文化中,这句话的含义和使用场景可能有所不同,但核心信息——作家的神秘和低调——是共通的。
1. 【匿迹隐形】 隐:隐藏。隐藏形迹,不使人知。