时间: 2025-06-25 23:07:55
新年晚会的筹备工作如火如荼,每个人都忙得不亦乐乎。
最后更新时间:2024-08-16 05:56:40
句子:“[新年晚会的筹备工作如火如荼,每个人都忙得不亦乐乎。]”
时态:现在进行时,表示当前正在进行的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了新年晚会筹备工作的繁忙和人们的积极参与。这种描述通常出现在新年即将到来之际,人们为了庆祝新年而忙碌准备各种活动。
句子在实际交流中用于描述一个集体活动的准备情况,传达出积极、热情的氛围。这种表达方式在团队合作或集体活动中常见,用以强调团队精神和参与感。
不同句式表达:
文化意义:新年晚会是**等亚洲国家庆祝新年的传统活动之一,通常包括歌舞、表演、美食等元素。筹备工作如火如荼反映了人们对新年的期待和热情。
英文翻译:The preparations for the New Year's Eve party are in full swing, and everyone is busy and enjoying it.
日文翻译:新年会の準備は活発に行われており、みんな忙しくて楽しい。
德文翻译:Die Vorbereitungen für die Silvesterparty sind im vollen Gange, und jeder ist beschäftigt und genießt es.
重点单词:
句子通常出现在新年即将到来之际,用于描述人们为庆祝新年而进行的准备工作。这种描述强调了人们的积极参与和热情,反映了新年庆祝活动的集体性和欢乐氛围。