时间: 2025-06-15 16:30:04
他对政策的变化感到不满,怨气冲天地在社交媒体上发泄。
最后更新时间:2024-08-20 18:46:59
英文翻译:He is dissatisfied with the changes in policy and vents his anger on social media.
日文翻译:彼は政策の変化に不満を感じ、ソーシャルメディアで怒りをぶちまけている。
德文翻译:Er ist mit den Veränderungen in der Politik unzufrieden und entlädt seinen Zorn auf sozialen Medien.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人对政策变化的不满以及他在社交媒体上发泄情绪的行为。
1. 【怨气冲天】 怨愤之气冲到天空。形容怨恨情绪极大。
1. 【不满】 不满意;不高兴:~情绪|人们对不关心群众疾苦的做法极为~。
2. 【发泄】 尽量发出(情欲或不满情绪等):~兽欲|~私愤。
3. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。
4. 【媒体】 指交流、传播信息的工具,如报刊、广播、电视、互联网等:新闻~。
5. 【怨气冲天】 怨愤之气冲到天空。形容怨恨情绪极大。
6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
7. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
8. 【社交】 谓社会中人与人的交际应酬。