百词典

时间: 2025-07-29 07:05:22

句子

他的演讲技巧高超,能够以一持万,打动每一位听众的心。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:15:32

语法结构分析

句子:“他的演讲技巧高超,能够以一持万,打动每一位听众的心。”

  • 主语:“他的演讲技巧”
  • 谓语:“高超”、“能够”
  • 宾语:“每一位听众的心”
  • 状语:“以一持万”

句子为陈述句,描述了主语的特征和能力。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

词汇学*

  • 高超:形容词,意为非常优秀或卓越。
  • 以一持万:成语,意为以少量的力量控制或影响大量的对象。
  • 打动:动词,意为触动或感动。
  • 听众:名词,指听演讲或音乐会的人。

语境理解

句子描述了一个演讲者的高超技巧,能够在众多听众中产生深远的影响。这种描述常见于对公众演讲者或领导者的赞扬,强调其影响力和说服力。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬或评价某人的演讲能力。礼貌用语体现在对演讲者的正面评价,隐含意义是演讲者具有强大的沟通和影响力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的演讲技巧非凡,能够以少胜多,深深触动每一位听众。”
  • “他以其卓越的演讲技巧,能够以一敌万,感动所有听众的心。”

文化与*俗

句子中的“以一持万”是一个成语,源自古代的兵法思想,强调以少量的力量控制大局。这与的文化背景和历史传统有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speaking skills are superb, capable of influencing a large audience, and touching the hearts of every listener.
  • 日文:彼のスピーチ技術は卓越しており、少数で多数を支配することができ、聴衆の心を打ちます。
  • 德文:Seine Redefähigkeiten sind ausgezeichnet, in der Lage, eine große Zuhörerschaft zu beeinflussen und das Herz jedes Zuhörers zu berühren.

翻译解读

  • 英文:强调演讲技巧的卓越性和对听众的影响力。
  • 日文:突出演讲技术的卓越性,以及以少数影响多数的能力。
  • 德文:突出演讲能力的优秀和对广大听众的触动。

上下文和语境分析

句子可能在赞扬某人的公众演讲能力,强调其技巧的高超和对听众的深刻影响。这种描述常见于政治演讲、商业演讲或教育演讲的背景下。

相关成语

1. 【以一持万】 持:把握。形容抓住关键,可以控制全局。

相关词

1. 【以一持万】 持:把握。形容抓住关键,可以控制全局。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【打动】 使人动心;使人感动; 敲动,敲起。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

下役 下役 下役 下役 下役 下役 下役 下得去 下得去 下得去

最新发布

精准推荐

包含醇的词语有哪些 自字旁的字 清越 气密舱 饰非掩过 水字旁的字 谢园 包含悬的词语有哪些 涣汗大号 金字旁的字 熟暑 伏节死义 包含媲的词语有哪些 包含惕的成语 雨横风狂 文川武乡 火字旁的字 麤毛 采字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词