百词典

时间: 2025-04-29 19:06:38

句子

面对突如其来的家庭问题,她忧心如酲,感到非常无助。

意思

最后更新时间:2024-08-20 15:29:44

语法结构分析

句子:“面对突如其来的家庭问题,她忧心如酲,感到非常无助。”

  • 主语:她
  • 谓语:忧心如酲,感到
  • 宾语:无助
  • 状语:面对突如其来的家庭问题

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 面对:动词,表示遇到或处理。
  • 突如其来:形容词短语,表示突然发生。
  • 家庭问题:名词短语,指家庭中出现的问题。
  • 忧心如酲:成语,形容非常忧虑,如同醉酒一般。
  • 感到:动词,表示感觉到。
  • 非常:副词,表示程度很高。
  • 无助:形容词,表示没有帮助或支持。

语境理解

句子描述了一个女性在面对突然出现的家庭问题时的情感状态。这种情境下,她的忧虑和无助感被强调,反映了她在这种压力下的心理状态。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达同情或理解他人的困境。使用“忧心如酲”这样的成语增加了表达的文学性和情感深度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她对突如其来的家庭问题感到极度忧虑和无助。
  • 面对家庭问题的突然出现,她的心情沉重,感到无助。

文化与习俗

“忧心如酲”是一个中文成语,源自古代文学,反映了中文文化中对情感表达的细腻和深刻。这个成语的使用也体现了中文表达中对情感状态的生动描绘。

英/日/德文翻译

  • 英文:Faced with an unexpected family issue, she is overwhelmed with worry and feels extremely helpless.
  • 日文:突然の家庭問題に直面して、彼女は心配でたまらず、非常に無力感を感じています。
  • 德文:Gegenüber einem unerwarteten Familienproblem ist sie von Sorge überwältigt und fühlt sich äußerst hilflos.

翻译解读

在翻译中,“忧心如酲”被翻译为“overwhelmed with worry”(英文),“心配でたまらず”(日文),和“von Sorge überwältigt”(德文),都准确地传达了原句中的强烈忧虑感。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个具体的家庭危机,如经济困难、亲人健康问题等,强调了主人公在这种情境下的心理反应。这种描述有助于读者更好地理解主人公的情感状态和面临的挑战。

相关成语

1. 【忧心如酲】 酲:酒醉后神志不清的状态。心中忧闷,就像醉酒后的病态一样。形容心情十分愁闷压抑。

2. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【庭问】 指天子上朝询问国事。庭,通"廷"。

2. 【忧心如酲】 酲:酒醉后神志不清的状态。心中忧闷,就像醉酒后的病态一样。形容心情十分愁闷压抑。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。

5. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

不测之罪 不测之罪 不测之智 不测之智 不测之智 不测之智 不测之智 不测之智 不测之智 不测之智

最新发布

精准推荐

谋夫孔多 艸字旁的字 鼓合 削衣贬石 抽刀断水 风字旁的字 支字旁的字 苦役 职介 皿字底的字 生死攸关 沮漆 宿柳眠花 狂风大作 龙字旁的字 包含办的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词