百词典

时间: 2025-07-19 18:00:21

句子

在那个风雨交加的夜晚,他情深一往地守护在她的床边。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:38:22

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“守护”
  3. 宾语:“在她的床边”
  4. 状语:“在那个风雨交加的夜晚”、“情深一往地”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  1. 风雨交加:形容天气恶劣,风雨同时来临。
  2. 情深一往:形容感情深厚,一心一意。
  3. 守护:保护、看守。
  4. 床边:床的旁边。

语境理解

句子描述了一个在恶劣天气下的深情场景,强调了主人公对另一个人的深切关怀和保护。这种情境通常出现在浪漫或亲情故事中,强调了牺牲和奉献的精神。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述一个感人的场景,传达出强烈的情感和关怀。在文学作品中,这样的句子可以增强故事的情感深度和氛围。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个风雨交加的夜晚,他深情地守候在她床边。”
  • “在暴风雨的夜晚,他坚定地守护着她。”

文化与习俗

句子中“风雨交加”可能让人联想到困难和挑战,而“情深一往”则体现了东方文化中对忠诚和深情的重视。这种表达在文学和日常生活中都很常见,体现了对情感深度的赞美。

英/日/德文翻译

英文翻译:On that stormy night, he deeply and devotedly guarded by her bedside.

日文翻译:あの嵐の夜、彼は彼女の枕元で深く心を込めて守っていた。

德文翻译:An jenem stürmischen Abend bewachte er tief und hingebungsvoll ihren Bettpult.

翻译解读

  • 英文:强调了“stormy night”和“deeply and devotedly”,传达了恶劣天气和深情的守护。
  • 日文:使用了“嵐の夜”和“深く心を込めて”,表达了风雨和深情的守护。
  • 德文:使用了“stürmischen Abend”和“tief und hingebungsvoll”,传达了风暴和深情的守护。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个故事的关键时刻,强调了主人公的情感和行动。在文学作品中,这样的句子可以用来建立角色之间的关系和情感深度,增强故事的感染力。

相关成语

1. 【情深一往】 指对人或事物具有深厚的感情。

2. 【风雨交加】 又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。

相关词

1. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

2. 【情深一往】 指对人或事物具有深厚的感情。

3. 【风雨交加】 又是刮风,又是下雨。比喻几种灾难同时袭来。

相关查询

一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言而定 一言陷人 一言陷人 一言陷人 一言陷人

最新发布

精准推荐

月字旁的字 双人旁的字 重利 杏叶鞍 仁人君子 所在皆是 恣毒 去芜存精 睚眦之忿 秃宝盖的字 石字旁的字 天结尾的词语有哪些 理枉雪滞 特体 一字旁的字 牵丝戏

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词