百词典

时间: 2025-07-29 20:48:07

句子

那位曾经威风凛凛的将军,如今威风扫地。

意思

最后更新时间:2024-08-16 08:48:01

1. 语法结构分析

句子“那位曾经威风凛凛的将军,如今威风扫地。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:“那位将军”
  • 谓语:“曾经威风凛凛”和“如今威风扫地”
  • 宾语:无明确宾语,但“威风扫地”隐含了一个宾语“威风”

时态:使用了过去时(“曾经威风凛凛”)和现在时(“如今威风扫地”)来对比将军的过去和现在状态。

2. 词汇学*

  • “威风凛凛”:形容词短语,意指非常有威严和气势。
  • “威风扫地”:成语,意指威严和气势完全丧失。
  • “曾经”:副词,表示过去的时间。
  • “如今”:副词,表示现在的时间。

同义词扩展:

  • “威风凛凛”可替换为“英姿飒爽”、“气宇轩昂”。
  • “威风扫地”可替换为“颜面尽失”、“名誉扫地”。

3. 语境理解

句子通过对比将军的过去和现在,表达了将军从辉煌到衰落的转变。这种表达常见于历史叙述或个人传记中,用以强调人物命运的起伏。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子常用于评论某人或某事的兴衰变化,具有一定的讽刺或感慨意味。语气的变化可以根据上下文调整,如增加感叹号或使用更柔和的语气来表达同情。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位将军,昔日威风凛凛,今日却威风扫地。”
  • “他曾是威风凛凛的将军,如今却威风扫地。”

. 文化与

“威风凛凛”和“威风扫地”都是汉语成语,蕴含了丰富的文化意义。这些成语反映了**人对于威严和尊严的重视,以及对于人物命运变化的感慨。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "That once awe-inspiring general is now completely disgraced."

日文翻译: 「かつて威風堂々としていたその将軍は、今や威風を失っている。」

德文翻译: "Der einstmals ehrwürdige General ist nun völlig entehrt."

重点单词:

  • awe-inspiring (英) / 威風堂々 (日) / ehrwürdig (德) - 威风凛凛
  • completely disgraced (英) / 威風を失っている (日) / völlig entehrt (德) - 威风扫地

翻译解读: 翻译时,保持了原句的对比结构和情感色彩,确保了跨文化交流中的意义传递。

相关成语

1. 【威风凛凛】 威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子。形容声势或气派使人敬畏。

2. 【威风扫地】 完全丧失了威严和信誉。

相关词

1. 【威风凛凛】 威风:威严的气概;凛凛:严肃,可敬畏的样子。形容声势或气派使人敬畏。

2. 【威风扫地】 完全丧失了威严和信誉。

相关查询

焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田 焚林而田

最新发布

精准推荐

不念旧恶 一字旁的字 无时无刻 声张势厉 龙字旁的字 整衣危坐 感光材料 媛结尾的词语有哪些 厉结尾的成语 凤沼 歹字旁的字 包含糊的词语有哪些 凵字底的字 元白 误作非为 来致 屐齿之折 尢字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词