时间: 2025-06-09 00:58:32
警察注意到那个男子在银行外徘徊,形迹可疑,于是上前盘问。
最后更新时间:2024-08-20 06:17:41
句子:“警察注意到那个男子在银行外徘徊,形迹可疑,于是上前盘问。”
时态:一般现在时 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词扩展:
句子描述了一个警察在执行职责时注意到一个行为可疑的男子,并采取行动进行盘问。这种情境在银行等金融机构附近是常见的,因为这些地方通常是犯罪活动的目标。
在实际交流中,这种句子用于描述警察的职责和行为,传达了一种紧张和警惕的氛围。礼貌用语在此情境中不适用,因为警察需要迅速采取行动。
不同句式表达:
在许多文化中,警察对可疑行为的反应是维护公共安全的必要措施。这种行为被视为警察职责的一部分,公众通常对此持支持态度。
英文翻译:The police noticed a man loitering outside the bank, whose behavior was suspicious, so they approached and questioned him.
日文翻译:警察は銀行の外でうろついている男に気づき、その行動が怪しいと判断し、近づいて問いただした。
德文翻译:Die Polizei bemerkte einen Mann, der vor der Bank herumhing, dessen Verhalten verdächtig war, und ging deshalb hin und verhörte ihn.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【形迹可疑】 举动和神色值得怀疑。
1. 【形迹可疑】 举动和神色值得怀疑。
2. 【徘徊】 来回地走他一个人在小路上徘徊了很久。
3. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
4. 【男子】 犹男人。男性的成年人; 儿子; 丈夫; 指刚强有作为的男人; 古称无官爵的成年男人; 指嫡长子。
5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。