百词典

时间: 2025-07-19 21:04:22

句子

在车祸中,他仅以身免,但受了重伤。

意思

最后更新时间:2024-08-10 08:53:39

语法结构分析

句子“在车祸中,他仅以身免,但受了重伤。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:受了
  • 宾语:重伤
  • 状语:在车祸中
  • 插入语:仅以身免

这个句子是一个陈述句,时态为过去时,描述了一个过去发生的具体**。句子的结构可以简化为“主语 + 谓语 + 宾语”,其中“仅以身免”作为插入语,补充说明了主语在车祸中的具体情况。

词汇分析

  • 在车祸中:表示**发生的地点和情境。
  • :代词,指代某个男性个体。
  • 仅以身免:成语,意思是仅仅自己幸免于难。
  • :连词,表示转折关系。
  • 受了:动词,表示遭受了某种伤害或损失。
  • 重伤:名词,表示严重的身体伤害。

语境分析

这个句子描述了一个在车祸中幸存但遭受重伤的情况。语境中可能包含了对车祸的描述、对受伤者的关心以及对事故后果的讨论。文化背景和社会*俗可能会影响人们对这种**的反应和态度。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于描述一个具体的交通事故,或者作为对类似**的概括。句子的语气较为客观,没有明显的情感色彩,但“仅以身免”和“重伤”这两个词组可能会引起听者的同情和关注。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在车祸中幸免于难,但遭受了重伤。
  • 尽管在车祸中仅以身免,他却受了重伤。
  • 车祸中,他虽然幸存,但受了重伤。

文化与*俗

“仅以身免”这个成语在文化中常用来形容在灾难中侥幸逃生。这个句子可能涉及到对生命的珍视和对不幸的反思。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the car accident, he narrowly escaped with his life but suffered serious injuries.
  • 日文:車の事故で、彼は命だけは助かったが、重傷を負った。
  • 德文:Bei dem Autounfall entkam er nur knapp mit dem Leben, erlitt aber schwere Verletzungen.

翻译解读

  • 英文:句子结构与中文相似,使用了“narrowly escaped with his life”来表达“仅以身免”。
  • 日文:使用了“命だけは助かった”来表达“仅以身免”,“重傷を負った”对应“受了重伤”。
  • 德文:使用了“entkam nur knapp mit dem Leben”来表达“仅以身免”,“schwere Verletzungen”对应“重伤”。

上下文和语境分析

在翻译时,需要考虑上下文和语境,确保翻译的准确性和自然性。例如,在描述车祸的上下文中,“仅以身免”和“重伤”这两个词组需要准确传达原句的含义和情感色彩。

相关成语

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

相关词

1. 【仅以身免】 仅:才能够;身:自身;免:避免。指没有被杀或只身逃出了险境。

2. 【车祸】 行车(多指汽车)时发生的伤亡事故。

3. 【重伤】 身体受到的严重的伤害。

相关查询

梦熊之喜 梦熊之喜 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳 梦梦铳铳

最新发布

精准推荐

二字旁的字 情深潭水 首字旁的字 包含俱的成语 汤开头的词语有哪些 负弩前驱 蓬首垢面 麻字旁的字 米字旁的字 虎字头的字 没嘴葫芦 电闪雷鸣 越管 覆盆难照 炎躔 蚕头燕尾 无关重轻 包含老的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词