时间: 2025-05-05 18:31:33
在科学竞赛中,选手合盘托出了他的研究成果。
最后更新时间:2024-08-14 14:29:35
句子:“在科学竞赛中,选手合盘托出了他的研究成果。”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了在科学竞赛中,选手将自己的研究成果完全展示出来的情景。这通常发生在学术会议、科学展览或竞赛中,选手通过口头报告、海报展示或实物模型等方式,向评委和观众展示自己的研究成果。
在实际交流中,“合盘托出”这个表达强调了选手的坦诚和全面性,可能意味着选手对自己的研究成果非常自信,愿意接受公众的评价和挑战。这种表达在学术交流中较为常见,体现了科学研究的开放性和透明度。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“合盘托出”这个成语源自**古代,原指将所有的东西都放在盘子里端出来,比喻毫无保留地全部说出或展示出来。在科学竞赛中使用这个成语,体现了中华文化中对于诚实和全面性的重视。
在不同语言的翻译中,“合盘托出”被翻译为“fully presented”(英文)、“全面的に発表しました”(日文)和“vollständig”(德文),都准确传达了原句中“毫无保留地全部展示出来”的含义。
句子所在的上下文可能是一个关于科学竞赛的报道、学术会议的记录或科学教育的文章。在这样的语境中,句子强调了选手的积极参与和研究成果的公开分享,体现了科学研究的合作精神和知识共享的价值。
1. 【合盘托出】 指全部显露或说出。