百词典

时间: 2025-04-27 16:51:20

句子

在科学研究中,不入虎穴,焉得虎子,意味着要敢于探索未知领域。

意思

最后更新时间:2024-08-08 11:08:02

语法结构分析

句子“在科学研究中,不入虎穴,焉得虎子,意味着要敢于探索未知领域。”是一个复合句,包含一个主句和一个从句。

  • 主句:“意味着要敢于探索未知领域。”

    • 主语:无明确主语,但可以理解为“这”或“这句话”。
    • 谓语:“意味着”
    • 宾语:“要敢于探索未知领域”
  • 从句:“在科学研究中,不入虎穴,焉得虎子,”

    • 主语:无明确主语,但可以理解为“科学家”或“研究者”。
    • 谓语:“不入虎穴,焉得虎子”
    • 宾语:无明确宾语,但可以理解为“成功”或“成果”。

词汇学*

  • 不入虎穴,焉得虎子:这是一个成语,意思是如果不冒险进入危险的地方,就无法获得宝贵的成果。
  • 科学研究:指对自然现象、社会现象等进行系统的、有目的的探索和分析。
  • 敢于:有勇气去做某事。
  • 探索:寻找、研究未知的事物或领域。
  • 未知领域:尚未被充分了解或开发的领域。

语境理解

这个句子强调在科学研究中,为了取得突破和创新,必须勇于面对挑战和未知,不畏惧困难和风险。这种精神不仅适用于科学研究,也适用于其他需要创新和突破的领域。

语用学分析

这个句子在实际交流中可以用来说明在面对困难和挑战时,需要有勇气和决心。它可以用在鼓励他人、自我激励或讨论创新和冒险精神的场合。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在科学探索的道路上,唯有勇闯险境,方能收获硕果。
  • 科学研究需要勇气,敢于深入未知,才能取得重大突破。

文化与*俗

“不入虎穴,焉得虎子”这个成语源自古代的智慧,强调了冒险和勇气的重要性。在的文化中,这种勇于探索和冒险的精神一直被推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In scientific research, "you cannot catch tiger cubs without entering the tiger's den" means that one must dare to explore unknown fields.
  • 日文翻译:科学研究において、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」とは、未知の領域を探求する勇気が必要であることを意味する。
  • 德文翻译:In der wissenschaftlichen Forschung bedeutet "ohne in den Tigerbau zu gehen, kann man keine Tigerjungen bekommen", dass man es wagen muss, unbekannte Bereiche zu erforschen.

翻译解读

这些翻译都准确地传达了原句的意思,即在科学研究中,必须有勇气去探索未知领域。每个翻译都保留了原句的隐含意义和文化背景。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论科学研究、创新精神或冒险精神的上下文中。它可以用在学术讲座、教育材料或激励性演讲中,强调在面对未知和挑战时,需要有勇气和决心。

相关词

1. 【意味着】 表示某种含义;含有某种意义。

2. 【探索】 探寻求索用志不专,探索不精|我想用无言的话去探索她的心。

相关查询

成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党 成群集党

最新发布

精准推荐

弋字旁的字 认仇作父 酒花 僻性 包含戢的成语 门户洞开 靑字旁的字 业字旁的字 采善贬恶 陵土未干 金字旁的字 青苔黄叶 拾开头的成语 宵狐之腋 釆字旁的字 拱木不生危 目属

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词