百词典

时间: 2025-05-01 01:47:54

句子

那个骗子假天假地地承诺,结果什么都没兑现。

意思

最后更新时间:2024-08-11 03:03:59

语法结构分析

句子:“那个骗子假天假地地承诺,结果什么都没兑现。”

  • 主语:“那个骗子”
  • 谓语:“承诺”和“兑现”
  • 宾语:“承诺”没有直接的宾语,但隐含了承诺的内容;“兑现”的宾语是“什么都没”
  • 时态:一般过去时(“承诺”和“兑现”都发生在过去)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 骗子:指欺骗他人的人,同义词有“欺诈者”、“骗子手”,反义词可以是“诚实的人”。
  • 假天假地:形容说话夸张、不真实,同义词有“天花乱坠”、“夸大其词”。
  • 承诺:答应做某事,同义词有“保证”、“许诺”。
  • 兑现:实现承诺,同义词有“履行”、“实现”。

语境理解

  • 句子描述了一个欺骗行为,骗子做出了夸张的承诺但没有实现。
  • 这种行为在社会中是不被接受的,反映了诚信的重要性。

语用学研究

  • 句子用于批评和揭露欺骗行为,传达了对不诚信行为的谴责。
  • 在实际交流中,这种句子可能用于提醒他人警惕类似的欺骗行为。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“那个骗子做出了夸张的承诺,但最终什么也没有实现。”
  • 或者:“尽管那个骗子承诺了很多,但他什么也没有兑现。”

文化与习俗

  • 句子反映了中华文化中对诚信的重视,诚信是传统美德之一。
  • 相关的成语有“言而有信”、“一言九鼎”等,都强调了说话算数的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文:That swindler promised extravagantly, but in the end, nothing was delivered.
  • 日文:あの詐欺師は大げさに約束したが、結局、何も実行されなかった。
  • 德文:Dieser Betrüger versprach aufgeblasen, aber am Ende wurde nichts eingehalten.

翻译解读

  • 英文:使用了“swindler”来表示“骗子”,“extravagantly”来表示“假天假地”,“delivered”来表示“兑现”。
  • 日文:使用了“詐欺師”来表示“骗子”,“大げさに”来表示“假天假地”,“実行されなかった”来表示“什么都没兑现”。
  • 德文:使用了“Betrüger”来表示“骗子”,“aufgeblasen”来表示“假天假地”,“eingehalten”来表示“兑现”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论诚信、欺骗或承诺的上下文中。
  • 在社会交往中,这种句子用于强调诚信的重要性,提醒人们警惕不诚信的行为。

相关成语

1. 【假天假地】 假天:指开天窗;假地:在室内架阁板。开天窗为室内增添光线,架阁板为子女安顿住处。形容居住条件恶劣,生活窘迫。

相关词

1. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!

2. 【假天假地】 假天:指开天窗;假地:在室内架阁板。开天窗为室内增添光线,架阁板为子女安顿住处。形容居住条件恶劣,生活窘迫。

3. 【兑现】 凭票据向银行换取现款,泛指结算时支付现款这张支票不能~ㄧ年终~时,共收入近三千元; 比喻诺言的实现答应孩子的事,一定要~。

4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【骗子】 耍弄骗术的人骗子落入法网|警惕政治骗子。

相关查询

丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈夫女 丈二和尚

最新发布

精准推荐

门字框的字 私字儿的字 探虎口 盲人瞎马 窥豹一斑 艸字旁的字 起化 金蝉脱壳 掩口而笑 蝮蛇螫手,壮士解腕 白字旁的字 乐尽悲来 豆字旁的字 中窍 琅结尾的词语有哪些 企予

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词