时间: 2025-04-30 19:24:58
面对朋友的困境,他总是第一个援之以手,给予支持。
最后更新时间:2024-08-22 06:59:38
句子:“面对朋友的困境,他总是第一个援之以手,给予支持。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了一个人在朋友遇到困难时总是第一时间提供帮助和支持。这种行为体现了友情和互助精神。
句子在实际交流中用于赞扬某人的乐于助人和忠诚。这种表达方式通常带有积极的语气和情感色彩。
不同句式表达:
句子体现了中华文化中的“患难见真情”和“助人为乐”的传统美德。
英文翻译:Whenever his friend is in trouble, he is always the first to lend a helping hand and provide support.
日文翻译:友人が困っている時はいつも、彼は最初に手を差し伸べ、支援を提供します。
德文翻译:Wenn sein Freund in Schwierigkeiten steckt, ist er immer der Erste, der ihm hilft und Unterstützung bietet.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【援之以手】 对他人进行救助