百词典

时间: 2025-06-25 00:38:38

句子

孩子们在游戏中假装自己能升天入地,玩得不亦乐乎。

意思

最后更新时间:2024-08-13 19:10:19

语法结构分析

句子:“孩子们在游戏中假装自己能升天入地,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩
  • 宾语:不亦乐乎
  • 状语:在游戏中
  • 补语:假装自己能升天入地

时态:现在进行时,表示孩子们正在进行的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指一群儿童。
  • 游戏:一种娱乐活动。
  • 假装:故意表现出某种行为或状态,但实际上并非如此。
  • 升天入地:形容能力极大,无所不能。
  • :进行游戏或娱乐活动。
  • 不亦乐乎:非常快乐,非常享受。

同义词扩展

  • 假装:佯装、装作
  • 升天入地:无所不能、神通广大
  • 不亦乐乎:乐此不疲、兴高采烈

语境理解

句子描述了一群孩子在游戏中表现出极大的想象力和创造力,他们假装自己拥有超乎寻常的能力,玩得非常开心。这种情境常见于儿童的玩耍中,体现了儿童的天真和想象力。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述儿童的游戏活动,传达出孩子们的快乐和游戏的趣味性。这种描述通常用于分享或回忆儿童时期的快乐时光。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在游戏中假装自己无所不能,玩得非常开心。
  • 在游戏中,孩子们假装自己能升天入地,享受着无尽的乐趣。

文化与*俗

句子中的“升天入地”是一个成语,源自**古代神话和传说,形容能力极大,无所不能。这个成语体现了中华文化中对超凡能力的向往和赞美。

英/日/德文翻译

英文翻译:The children pretend they can ascend to heaven and descend to earth in their game, having a great time.

日文翻译:子供たちはゲームの中で、天に昇り地に降りることができるとふりをして、とても楽しんでいます。

德文翻译:Die Kinder tun so, als könnten sie im Spiel zum Himmel aufsteigen und zur Erde absteigen, und haben eine tolle Zeit.

重点单词

  • ascend to heaven:升天
  • descend to earth:入地
  • have a great time:玩得不亦乐乎

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,准确传达了孩子们的快乐和游戏的趣味性。
  • 日文翻译使用了“ふりをする”(假装)和“とても楽しんでいます”(非常快乐)来表达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“tun so, als könnten sie”(假装能)和“haben eine tolle Zeit”(有一个好时光)来传达孩子们的快乐。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子都传达了孩子们在游戏中表现出极大想象力和快乐的信息,体现了跨文化中儿童游戏的共通性。

相关成语

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【升天入地】 升:上升。上到天上,钻入地下。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【假装】 故意做出某种动作或姿态来掩饰真相他继续干着手里的活儿,~没听见ㄧ~糊涂。

3. 【升天入地】 升:上升。上到天上,钻入地下。

4. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

5. 【游戏】 体育运动的一类。有智力游戏和活动性游戏之分。前者如下棋、积木、打牌等◇者如追逐、接力及利用球、棒、绳等器材进行的活动,多为集体活动,并有情节和规则,具有竞赛性。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

相关查询

不修边幅 不修边幅 不便之处 不便之处 不便之处 不便之处 不便之处 不便之处 不便之处 不便之处

最新发布

精准推荐

省吃细用 足字旁的字 六一儿童节 女字旁的字 支床叠屋 四点底的字 男女老幼 马翻人仰 倒败 自由诗 瓦字旁的字 肝胆披沥 正气之歌 赤字旁的字 矞丽

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词