时间: 2025-05-02 00:13:36
他每天都在烟雾缭绕的房间里工作,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,对身体健康造成了严重威胁。
最后更新时间:2024-08-16 05:00:07
句子描述了一个人在充满烟雾的房间里工作,长期处于这种环境中而不觉其对健康的危害。这反映了人们可能对长期暴露于不良环境中的麻木感。
句子用于警示或批评某人长期忽视健康问题。在交流中,这种表达可能用于提醒他人注意工作环境对健康的影响。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中使用了两个成语:“如入鲍鱼之肆”和“久而不闻其臭”,这两个成语都源自*古代文化,用来形容人们惯于不良环境而不觉其恶劣。
英文翻译:He works in a smoke-filled room every day, as if in a fish market, becoming accustomed to the stench and posing a serious threat to his health.
日文翻译:彼は毎日煙に包まれた部屋で働いており、まるで干物屋に入ったかのように、その悪臭に慣れてしまい、健康に深刻な脅威を与えている。
德文翻译:Er arbeitet jeden Tag in einem Raum voller Rauch, als ob er in einem Fischmarkt wäre, und wird an den Gestank gewöhnt, was seine Gesundheit ernsthaft gefährdet.
在翻译中,保持了原句的比喻和警示意味,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
句子可能在讨论工作环境对健康的影响,或者批评某人对健康问题的忽视。在更广泛的语境中,这可能与公共卫生、职业健康和环境保护等话题相关。
1. 【鲍鱼之肆】 鲍:咸鱼;肆:店铺。卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。