时间: 2025-06-25 13:08:26
他们在会议室里叽哩咕噜地讨论了半天,也没得出个结论。
最后更新时间:2024-08-14 12:53:49
句子时态为过去时,句型为陈述句。
句子描述了一群人在会议室里进行长时间的讨论,但最终没有达成任何结论。这可能反映了讨论的无效性或参与者的意见分歧。
句子在实际交流中可能用于表达对某次会议或讨论的不满或失望。语气可能带有讽刺或无奈。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中没有明显的文化或*俗元素,但“会议室”和“讨论”是现代社会中常见的活动,反映了组织和沟通的文化实践。
英文翻译:They discussed in the meeting room for a long time, but didn't reach any conclusion.
日文翻译:彼らは会議室で長時間議論したが、結論は出なかった。
德文翻译:Sie haben im Konferenzraum lange diskutiert, aber kein Ergebnis erzielt.
翻译时,保持了原句的基本结构和意思,同时注意了目标语言的语法和表达*惯。
句子可能在描述一个具体的会议场景,或者作为一种比喻,表达在某个问题上长时间的努力但没有结果的情况。
1. 【叽哩咕噜】 形容说话别人听不清或不明白。