时间: 2025-05-28 05:34:51
他在音乐创作上大有作为,创作了许多受欢迎的歌曲。
最后更新时间:2024-08-15 19:25:05
时态:一般现在时,表示目前的状态或普遍事实。 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子在特定情境中强调了主语在音乐创作领域的成功和受欢迎程度。文化背景和社会习俗中,音乐创作被视为一种艺术表达,受到大众的喜爱和尊重。
句子在实际交流中用于赞扬或肯定某人在音乐创作上的成就。礼貌用语和隐含意义体现在对主语的正面评价和鼓励。
不同句式表达:
音乐创作在文化中通常被视为一种高雅的艺术形式,受到社会的尊重和推崇。句子中提到的“受欢迎的歌曲”可能与流行文化、音乐产业的发展有关。
英文翻译:He has made significant contributions in music composition, creating many popular songs. 日文翻译:彼は音楽制作で大きな成果を上げ、多くの人気曲を作り出しました。 德文翻译:Er hat in der Musikkomposition große Leistungen erbracht und viele beliebte Lieder geschaffen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【大有作为】 作为:做出成绩。能够极大地发挥作用,作一番贡献。