时间: 2025-04-28 19:00:52
他对待工作总是认真负责,连最小的细节也像俯拾地芥一样不放过。
最后更新时间:2024-08-11 00:30:35
句子描述了一个人对待工作的态度,强调其认真和细致,即使在处理最小的细节时也不马虎。这种描述通常用于赞扬某人的职业素养和工作态度。
句子在实际交流中可能用于表扬或评价某人的工作表现。使用这样的句子可以传达出对对方工作态度的赞赏和尊重。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
“俯拾地芥”是一个中文成语,源自《左传·宣公十五年》,比喻事情非常容易做到。在这个句子中,它用来强调即使在处理最小的细节时,这个人也像做非常简单的事情一样不遗漏任何部分。
英文翻译:He always takes his work seriously and responsibly, not overlooking even the smallest details, treating them as easily as picking up a blade of grass.
日文翻译:彼はいつも仕事に真剣かつ責任を持って取り組み、最も小さな詳細にさえも、草を拾うように見逃さない。
德文翻译:Er nimmt seine Arbeit immer ernst und verantwortungsbewusst, übersieht selbst die kleinsten Details nicht, als ob er ein Stück Gras aufsammelt.
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文、日文和德文翻译都试图传达原文中对工作认真负责的态度,以及对细节的重视。
句子可能在职场环境中使用,用于评价某人的工作表现。在不同的文化和社会*俗中,对工作认真负责的态度通常被视为积极的品质。
1. 【俯拾地芥】 象低头拾一根小草那样。比喻容易得到或容易成功。