百词典

时间: 2025-08-12 21:31:10

句子

每当想起那段悲伤的往事,他的心情就会变得云愁雾惨。

意思

最后更新时间:2024-08-10 01:06:56

语法结构分析

句子:“每当想起那段悲伤的往事,他的心情就会变得云愁雾惨。”

  • 主语:他的心情
  • 谓语:变得
  • 宾语:云愁雾惨
  • 状语:每当想起那段悲伤的往事

句子是一个复合句,包含一个时间状语从句“每当想起那段悲伤的往事”和一个主句“他的心情就会变得云愁雾惨”。主句是一个陈述句,使用了现在时态和被动语态(虽然“变得”不是典型的被动结构,但表达了状态的变化)。

词汇分析

  • 每当:表示每次,强调重复性。
  • 想起:回忆,记起。
  • 那段:指特定的、过去的某段时间。
  • 悲伤的:形容词,表示心情或**的悲痛。
  • 往事:过去发生的事情。
  • 心情:内心的感受或情绪状态。
  • 变得:动词,表示状态的变化。
  • 云愁雾惨:成语,形容心情沉重、忧郁。

语境分析

句子描述了一个人在回忆悲伤的过去时,心情变得沉重和忧郁。这种表达常见于文学作品或个人日记中,用以描绘深层的情感体验。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对过去不愉快经历的回忆,以及这种回忆对当前情绪的影响。它传达了一种深刻的情感体验,可能在安慰、倾诉或自我反思的语境中使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 每当他回忆起那段悲伤的往事,他的心情便笼罩在云愁雾惨之中。
  • 他的心情在每次想起那段悲伤的往事时,都会变得沉重和忧郁。

文化与*俗

“云愁雾惨”是一个中文成语,源自古代文学,用来形容天空阴沉、气氛压抑,比喻心情沉重、忧郁。这个成语体现了中文中常用自然景象来比喻情感的特点。

英/日/德文翻译

  • 英文:Whenever he thinks of that sad past, his mood becomes gloomy and depressed.
  • 日文:あの悲しい過去を思い出すたびに、彼の気分は暗く沈んでしまう。
  • 德文:Immer wenn er an diese traurige Vergangenheit denkt, wird seine Stimmung trübe und depressiv.

翻译解读

  • 英文:使用了“gloomy and depressed”来表达“云愁雾惨”的意思,直接且易于理解。
  • 日文:使用了“暗く沈んでしまう”来表达心情的沉重和忧郁,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用了“trübe und depressiv”来表达相同的意思,德语中也有类似的成语来描述心情。

上下文和语境分析

句子可能在描述个人经历、文学作品或心理状态的文本中出现。它强调了过去经历对当前情绪的持续影响,可能在探讨记忆、情感或心理健康的文章中作为例证或主题。

相关成语

1. 【云愁雾惨】 形容暗淡无光的景象。多比喻令人忧愁苦闷的局面。

相关词

1. 【云愁雾惨】 形容暗淡无光的景象。多比喻令人忧愁苦闷的局面。

2. 【往事】 过去的事情。

3. 【心情】 情绪;感情状态心情不好|心情舒畅。

4. 【悲伤】 伤心难过:他听到这一噩耗,不禁~万分。

相关查询

一掴一掌血 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档 一搭一档

最新发布

精准推荐

称锤落井 阜字旁的字 风和日暖 僻典 秋月春风 臣字旁的字 忻羡 三沐三薰 心灰意败 抽薪止沸 肀字旁的字 病字头的字 誓禁 包含睁的成语 包含娇的词语有哪些 朝奏夕召 片字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词