时间: 2025-07-31 00:56:06
这位老教授的威望素著,他的讲座总是座无虚席。
最后更新时间:2024-08-16 08:40:43
句子:“这位老教授的威望素著,他的讲座总是座无虚席。”
主语:“这位老教授的威望”和“他的讲座”
谓语:“素著”和“总是座无虚席”
宾语:无直接宾语,但“威望素著”和“座无虚席”分别描述了主语的状态和情况。
时态:一般现在时,表示当前的状态和*惯性动作。
语态:主动语态。
句型:陈述句。
威望:指某人在社会或学术界的名望和影响力。
素著:一直都很显著或著名。
讲座:指学术或专业领域的演讲或授课。
座无虚席:指场所内没有空座位,形容非常受欢迎或人满为患。
同义词:
英文翻译:“This old professor is well-known for his high prestige, and his lectures are always packed.”
日文翻译:“この老教授は高い威信で知られており、彼の講義は常に満員です。”
德文翻译:“Dieser alte Professor ist wegen seines hohen Ansehens bekannt, und seine Vorlesungen sind immer ausverkauft.”
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: