百词典

时间: 2025-04-29 13:28:13

句子

在古代,布衣黔首指的是普通百姓,他们穿着简单的布衣,生活朴素。

意思

最后更新时间:2024-08-19 17:33:17

语法结构分析

句子“在古代,布衣黔首指的是普通百姓,他们穿着简单的布衣,生活朴素。”是一个复合句,包含两个分句。

  • 主语:布衣黔首
  • 谓语:指的是
  • 宾语:普通百姓

第二个分句是对第一个分句的补充说明:

  • 主语:他们
  • 谓语:穿着、生活
  • 宾语:简单的布衣、朴素

时态为一般过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 布衣黔首:指的是古代普通百姓,穿着简单的布衣,生活朴素。
  • 普通百姓:与贵族或官员相对的普通人民。
  • 穿着:动词,指穿衣的行为。
  • 简单的布衣:形容词+名词,指用简单材料制成的衣服。
  • 生活朴素:形容词+名词,指生活方式简单,不奢华。

语境理解

句子描述了古代社会中普通百姓的生活状态,强调了他们的简朴和不同于贵族的生活方式。这种描述反映了古代社会的阶级差异和文化背景。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来解释或讨论古代社会的阶层划分,或者用来对比古今生活的差异。语气的变化可能会影响听众对古代百姓生活状态的感受。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代的普通百姓被称为布衣黔首,他们的衣着简单,生活简朴。
  • 在古代社会,那些穿着简单布衣、过着朴素生活的人,就是所谓的布衣黔首。

文化与*俗

“布衣黔首”这个词汇蕴含了古代*社会的阶级观念和文化俗。布衣代表低下的社会地位,黔首则是对普通百姓的称呼。了解这一背景有助于更深入地理解古代**的社会结构和文化。

英/日/德文翻译

英文翻译:In ancient times, "commoners in simple cloth" referred to ordinary people who wore plain clothes and lived a simple life.

日文翻译:古代では、「布衣の庶民」は一般の人々を指し、彼らは簡素な布の衣服を着て、質素な生活をしていた。

德文翻译:In der Antike bezeichnete "einfach gekleidete Bürger" die einfachen Leute, die schlichte Kleidung trugen und ein einfaches Leben führten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原文的意思和语境,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。重点单词如“布衣黔首”在不同语言中都有相应的表达,确保了信息的准确传达。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在讨论古代社会结构、文化差异或历史变迁的文章中。语境分析有助于理解句子在更大文本中的作用和意义。

相关成语

1. 【布衣黔首】 布衣:封建时代平民的别称;黔首:战国及秦代对人民的称谓。古代指一般百姓。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【布衣】 布衣服:~蔬食(形容生活俭朴);古时指平民(平民穿布衣):~出身|~之交。

4. 【布衣黔首】 布衣:封建时代平民的别称;黔首:战国及秦代对人民的称谓。古代指一般百姓。

5. 【朴素】 (颜色、式样等)不浓艳,不华丽:她穿得~大方;(生活)节约,不奢侈:艰苦~|生活~;朴实,不浮夸;不虚假:~的感情|~的语言;萌芽状态的;未发展的:古代~的唯物主义哲学。

6. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。

相关查询

心不二用 心不二用 心不二用 心不二用 心不二用 心不二用 心不二用 心不由主 心不由主 心不由主

最新发布

精准推荐

仍结尾的词语有哪些 爻字旁的字 毕给 耂字旁的字 麥字旁的字 骨瘦形销 裸捐 单耳刀的字 檠天架海 包含柩的词语有哪些 四点底的字 相撄 扫地无余 备开头的词语有哪些 母难之日 棉大夫 添兵减灶 娘儿

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词