百词典

时间: 2025-05-21 08:48:57

句子

他的文章逻辑清晰,每一句话都像一棒一条痕,直击要点。

意思

最后更新时间:2024-08-07 17:26:35

语法结构分析

句子:“他的文章逻辑清晰,每一句话都像一棒一条痕,直击要点。”

  • 主语:“他的文章”
  • 谓语:“逻辑清晰”
  • 宾语:无明确宾语,但“每一句话”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 逻辑清晰:表示文章的逻辑结构非常清楚,易于理解。
  • 每一句话:强调文章中的每个句子都有其重要性和作用。
  • 一棒一条痕:比喻每个句子都像一击一样留下深刻的印象,直接触及问题的核心。
  • 直击要点:直接针对问题的关键部分,不偏离主题。

语境理解

  • 这个句子可能在评价某人的文章或演讲,强调其内容的清晰度和直接性。
  • 在学术或专业领域,这种评价意味着文章的质量高,能够有效地传达信息。

语用学研究

  • 这个句子在实际交流中可能用于表扬或推荐某人的作品。
  • 使用“一棒一条痕”这样的比喻,增加了语言的形象性和感染力。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的文章不仅逻辑清晰,而且每个句子都精准地击中了问题的核心。”

文化与*俗

  • “一棒一条痕”这个成语源自**传统文化,比喻做事或说话直接有效,不留余地。
  • 这个句子可能在**文化背景下更为常见,用于强调直接和效率。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His article is logically clear, with every sentence leaving a mark, hitting the nail on the head.
  • 日文翻译:彼の文章は論理的に明確で、どの一文も一撃を加えるように、要点を直撃している。
  • 德文翻译:Sein Artikel ist logisch klar, jeder Satz hinterlässt eine Spur, trifft den Nagel auf den Kopf.

翻译解读

  • 英文中的“hitting the nail on the head”是一个常用的比喻,与中文的“直击要点”相呼应。
  • 日文翻译保留了原文的比喻和强调的语气。
  • 德文翻译同样使用了类似的比喻,确保了原文意思的准确传达。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在对某人作品的正面评价中,强调其内容的清晰和直接性。
  • 在不同的文化和语言背景下,这种评价可能会有不同的表达方式,但核心意思保持一致。

相关成语

1. 【一棒一条痕】 本为佛教禅宗习用语。后比喻做事着着落实或说话切中要害

相关词

1. 【一棒一条痕】 本为佛教禅宗习用语。后比喻做事着着落实或说话切中要害

2. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

3. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

4. 【直击】 在现场亲眼看到,多指新闻媒体在现场进行直接报道:庭审~|~赛场盛况。

5. 【要点】 主要之点;主要内容; 重要据点。

6. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。

相关查询

痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痿不忘起 痴痴迷迷

最新发布

精准推荐

包含胸的成语 驳斥 浓开头的词语有哪些 单人旁的字 羣司 良药苦口 寸而度之,至丈必差 唯利是求 赧颜苟活 高字旁的字 梨开头的词语有哪些 弄精魂 四字头的字 关山迢递 濯缨洗耳 飠字旁的字 十字旁的字 吟毫

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词