时间: 2025-06-25 20:16:15
他的评论文章指古摘今,既有深度又不失时代感。
最后更新时间:2024-08-21 23:03:39
句子:“他的评论文章指古摘今,既有深度又不失时代感。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一篇评论文章的特点,即它不仅深入探讨了问题,而且能够与现代社会保持联系,具有时代感。这种文章通常具有较高的学术价值和现实意义。
在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的写作能力,或者评价某篇文章的质量。它传达了一种积极和赞赏的语气。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中的“指古摘今”可能暗示了作者对传统文化和历史的了解和尊重。这种写作方式在文学和评论中较为常见,体现了对传统的继承和对现代的适应。
在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“draws on the past to address the present”来表达“指古摘今”,而日文和德文翻译也尽量保持了原文的深度和时代感的描述。
句子可能在学术讨论、书评或文化评论的背景下使用,强调文章的学术价值和现实意义。这种句子通常用于正面评价,表达对作者或文章的赞赏。
1. 【指古摘今】 指摘古今。形容才气纵横,言论锋利。