百词典

时间: 2025-07-29 08:20:51

句子

她跳舞时心手相忘,每一个动作都如同流水般自然。

意思

最后更新时间:2024-08-20 11:34:09

语法结构分析

句子:“[她跳舞时心手相忘,每一个动作都如同流水般自然。]”

  • 主语:她
  • 谓语:跳舞时
  • 宾语:无明显宾语,但“心手相忘”和“每一个动作都如同流水般自然”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:一般现在时,表示通常或*惯性的动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • 跳舞时:时间状语,表示动作发生的时间。
  • 心手相忘:成语,形容跳舞时全神贯注,忘记了一切。
  • 每一个动作:名词短语,指跳舞的每一个具体动作。
  • 如同流水般自然:比喻,形容动作流畅自然,如同流水一般。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是一个女性在跳舞时的状态,强调她的专注和动作的自然流畅。
  • 文化背景:在**文化中,舞蹈常常被视为一种艺术形式,能够表达情感和美感。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在舞蹈表演的评论、舞蹈教学的描述或个人对舞蹈体验的分享中。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但句子本身传达了对舞蹈者技艺的赞赏。
  • 隐含意义:句子隐含了对舞蹈者技艺高超的赞美。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她跳舞时全神贯注,动作流畅自然。
    • 她的舞蹈动作如同流水般自然,心手相忘。

文化与*俗

  • 文化意义:舞蹈在**文化中有着悠久的历史,被视为一种高雅的艺术形式。
  • 成语:“心手相忘”是一个常用的成语,形容做事情时全神贯注,忘记了一切。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When she dances, she is so absorbed that she forgets everything, and every movement is as natural as flowing water.
  • 日文翻译:彼女が踊る時、心と手が忘れ去られ、あらゆる動きが流れる水のように自然です。
  • 德文翻译:Wenn sie tanzt, ist sie so vertieft, dass sie alles vergisst, und jeder Bewegung fließt wie Wasser natürlich zu.

翻译解读

  • 重点单词
    • absorbed (英文) / 忘れ去られ (日文) / vertieft (德文):形容全神贯注的状态。
    • natural (英文) / 自然 (日文) / natürlich (德文):形容动作的自然流畅。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在对舞蹈表演的描述中,强调舞蹈者的技艺和对舞蹈的热爱。
  • 语境:在艺术评论或个人体验分享中,这句话传达了对舞蹈者技艺的赞赏和对舞蹈艺术的热爱。

相关成语

1. 【心手相忘】 极言得心应手。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。

相关词

1. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。

2. 【如同】 犹如;好像。

3. 【心手相忘】 极言得心应手。比喻技艺纯熟或做事情非常顺利。

4. 【自然】 即自然界”。广义指具有无穷多样性的一切存在物,与宇宙、物质、存在、客观实在等范畴同义,包括人类社会。狭义指与人类社会相区别的物质世界。通常分为非生命系统和生命系统。被人类活动改变了的自然界,通常称为第二自然或人化自然; 天然而非人工的自然铜|自然力|自然风光|自然资源; 自然而然;按事物内部规律发展变化自然免疫|顺其自然|自然消亡|他自然能想出办法来; 自若,不拘束,不呆板动作自然|表情自然|他表演得很自然; 副词。当然你是他父亲,他自然听你的|你去请他,他自然会来; 连词。表示转折我们不能过分强调条件,自然,也不能不讲条件|写文章要注意表达形式,自然,更重要的还是内容。

5. 【跳舞】 腾跃跳蹦的样子; 舞蹈。亦指表演舞蹈; 特指跳交际舞。

相关查询

枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯杨之稊 枯木死灰

最新发布

精准推荐

慧藏 雨膏烟腻 用字旁的字 破死忘生 黹字旁的字 包含蛎的词语有哪些 死且不朽 信守不渝 熙熙攘攘 甘壤 支字旁的字 帩头 麥字旁的字 片字旁的字 沈济 无息

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词