百词典

时间: 2025-08-12 03:15:46

句子

台风过后,街道上七零八乱,到处都是被吹落的树枝和垃圾。

意思

最后更新时间:2024-08-08 00:41:06

语法结构分析

句子:“台风过后,街道上七零八乱,到处都是被吹落的树枝和垃圾。”

  • 主语:街道上
  • 谓语:是
  • 宾语:被吹落的树枝和垃圾
  • 状语:台风过后,到处

句子时态为一般现在时,语态为被动语态(“被吹落的”),句型为陈述句。

词汇学习

  • 台风:指热带气旋,常带来强风和暴雨。
  • 七零八乱:形容事物杂乱无章,没有秩序。
  • 树枝:树木的枝条。
  • 垃圾:废弃物,不用的物品。

语境理解

句子描述了台风过后的景象,街道上因为台风的影响而变得杂乱无章,到处都是被风吹落的树枝和垃圾。这种描述反映了自然灾害对城市环境的影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述自然灾害后的场景,传达了环境的破坏和需要清理的信息。语气上,这种描述可能带有一定的紧迫感和呼吁行动的意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 台风过后,街道上一片狼藉,到处散落着树枝和垃圾。
  • 街道在台风过后变得七零八乱,树枝和垃圾随处可见。

文化与习俗

句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了自然灾害对社会的影响,这在许多文化中都是一个共同的话题。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the typhoon, the streets were in disarray, with branches and debris scattered everywhere.
  • 日文:台風が過ぎ去った後、通りは散らかっており、あちこちに枝やゴミが散乱していた。
  • 德文:Nach dem Taifun war die Straße in Unordnung, mit heruntergefallenen Ästen und Müll überall.

翻译解读

  • 英文:强调了台风过后的混乱状态和需要清理的场景。
  • 日文:使用了“散らかっており”来描述混乱,符合日语表达习惯。
  • 德文:使用了“in Unordnung”来描述混乱,德语中常用这种表达。

上下文和语境分析

句子在描述自然灾害后的场景时,传达了环境的破坏和需要清理的信息。这种描述在新闻报道、社交媒体和日常对话中都很常见,用于传达紧急情况和呼吁社区行动。

相关成语

1. 【七零八乱】 形容非常零乱不堪。

相关词

1. 【七零八乱】 形容非常零乱不堪。

2. 【垃圾】 废弃无用或肮脏破烂之物生活垃圾|捡垃圾。

3. 【树枝】 树木的枝条。

4. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。

相关查询

渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊思寂虑 渊涓蠖濩

最新发布

精准推荐

沉疴宿疾 母字旁的字 衣字旁的字 泰开头的词语有哪些 椒兰室 建之底的字 漫天蔽野 自吹自擂 弄獐宰相 矢秽 执别 見字旁的字 埳室 毁家纾国 烘焙 卤字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词