百词典

时间: 2025-07-19 19:18:18

句子

地震摧毁了整个城市,高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨。

意思

最后更新时间:2024-08-23 00:27:38

语法结构分析

句子:“[地震摧毁了整个城市,高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨。]”

  • 主语:地震
  • 谓语:摧毁了
  • 宾语:整个城市
  • 状语:高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 地震:自然灾害的一种,指地壳的快速震动。
  • 摧毁:彻底破坏,无法恢复。
  • 整个城市:指城市的全部范围。
  • 高楼大厦:指城市中的高层建筑。
  • 无复孑遗:指没有任何遗留,完全消失。
  • 重建工作:指在破坏后重新建设的工作。
  • 艰巨:困难而繁重。

语境理解

句子描述了一个由于地震导致的灾难性后果,城市被彻底摧毁,重建工作面临巨大挑战。这种描述常见于新闻报道或灾后重建的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述灾难的严重性和后续工作的难度。语气较为严肃,传达了紧急和必要的信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 地震导致城市完全毁灭,所有高楼大厦均已消失,重建任务异常艰巨。
  • 整个城市因地震而遭受毁灭性打击,高楼大厦无一幸免,重建工作充满挑战。

文化与*俗

句子中提到的“地震”和“重建工作”在文化中具有特殊意义,因为是一个地震多发国家,灾后重建是国家和社会关注的重点。

英/日/德文翻译

  • 英文:The earthquake destroyed the entire city, with no high-rise buildings left standing, and the reconstruction work is arduous.
  • 日文:地震が都市全体を破壊し、高層ビルは一つも残っておらず、再建作業は困難です。
  • 德文:Das Erdbeben zerstörte die gesamte Stadt, keine Hochhäuser blieben stehen, und die Wiederaufbauarbeiten sind schwierig.

翻译解读

  • 英文:强调了地震的破坏性和重建工作的艰巨性。
  • 日文:使用了“一つも残っておらず”来强调完全的破坏。
  • 德文:使用了“keine Hochhäuser blieben stehen”来表达高楼大厦的完全消失。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道自然灾害或讨论灾后重建的上下文中,强调了灾害的严重性和重建工作的挑战性。这种描述有助于唤起公众对灾后重建工作的关注和支持。

相关成语

1. 【无复孑遗】 孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。

2. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【摧毁】 彻底破坏; 谓悲伤之极而损及身体。

3. 【整个】 全部。

4. 【无复孑遗】 孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。

5. 【艰巨】 困难而繁重:~的任务|这个工程非常~。

6. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关查询

俭者心常富 俭者心常富 俭者心常富 俭者心常富 俭者心常富 修修补补 修修补补 修修补补 修修补补 修修补补

最新发布

精准推荐

回回 包含否的成语 鸦鹊无声 火字旁的字 舐犊之私 棋名 傩禳 天蛇 宝盖头的字 鼓字旁的字 别结尾的词语有哪些 水字旁的字 插空 游云惊龙 生字旁的字 读书破万卷 同舟共命

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词