百词典

时间: 2025-06-25 22:33:50

句子

在恐怖袭击威胁下,警方亡不待夕地加强了公共场所的安全措施。

意思

最后更新时间:2024-08-10 03:48:46

语法结构分析

句子:“在恐怖袭击威胁下,警方亡不待夕地加强了公共场所的安全措施。”

  • 主语:警方
  • 谓语:加强了
  • 宾语:安全措施
  • 状语:在恐怖袭击威胁下,亡不待夕地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,警方主动采取行动。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 恐怖袭击:指极端暴力行为,通常由恐怖组织策划。
  • 威胁:潜在的危险或警告。
  • 警方:负责公共安全的执法机构。
  • 亡不待夕:形容情况紧急,刻不容缓。
  • 加强:增加强度或力度。
  • 安全措施:为保障安全而采取的预防措施。
  • 公共场所:对公众开放的场所,如商场、车站等。

语境分析

句子描述了在恐怖袭击威胁的背景下,警方迅速采取行动加强公共场所的安全措施。这种情况通常发生在恐怖袭击**频发或存在潜在威胁的时期,反映了社会对安全的高度关注。

语用学分析

句子传达了紧急和必要的信息,强调了警方行动的紧迫性和重要性。在实际交流中,这种句子可能用于新闻报道、政府公告或公共安全宣传,以提醒公众注意安全并支持警方的行动。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 警方在恐怖袭击威胁下,迅速加强了公共场所的安全措施。
  • 面对恐怖袭击的威胁,警方立即采取了加强公共场所安全措施的行动。

文化与*俗

句子反映了社会对恐怖主义的普遍担忧和对公共安全的重视。在不同的文化和社会中,对恐怖袭击的反应和安全措施可能有所不同,但普遍都强调保护公民的生命安全。

英/日/德文翻译

英文翻译:Under the threat of terrorist attacks, the police have urgently strengthened security measures in public places.

日文翻译:テロ攻撃の脅威の下で、警察は一刻も早く公共の場所のセキュリティ対策を強化しました。

德文翻译:Unter dem Druck von Terroranschlägen hat die Polizei eilig Sicherheitsmaßnahmen in öffentlichen Bereichen verstärkt.

翻译解读

  • 英文:强调了“urgently”(紧急地),突出了情况的紧迫性。
  • 日文:使用了“一刻も早く”(一刻也不容缓),表达了同样的紧迫感。
  • 德文:使用了“eilig”(急迫的),传达了紧急行动的意味。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在新闻报道、政府声明或公共安全宣传材料中,用于传达当前的安全形势和警方的应对措施。这种信息对于提高公众的安全意识和配合警方的行动至关重要。

相关成语

1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。

相关词

1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。

2. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

3. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

相关查询

潜踪蹑迹 潜踪蹑迹 潜精研思 潜精研思 潜精研思 潜精研思 潜精研思 潜精研思 潜精研思 潜精研思

最新发布

精准推荐

玄蛤 口字旁的字 多嘴多舌 瓜字旁的字 霾曀 雄视一世 彑字旁的字 孤终 酉字旁的字 青堂瓦舍 击瓮图 养痈致患 生字旁的字 殷开头的词语有哪些 包含路的成语 曼开头的词语有哪些 盛年不重来 脂膏不润

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词