时间: 2025-06-25 22:33:50
在恐怖袭击威胁下,警方亡不待夕地加强了公共场所的安全措施。
最后更新时间:2024-08-10 03:48:46
句子:“在恐怖袭击威胁下,警方亡不待夕地加强了公共场所的安全措施。”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,警方主动采取行动。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
句子描述了在恐怖袭击威胁的背景下,警方迅速采取行动加强公共场所的安全措施。这种情况通常发生在恐怖袭击**频发或存在潜在威胁的时期,反映了社会对安全的高度关注。
句子传达了紧急和必要的信息,强调了警方行动的紧迫性和重要性。在实际交流中,这种句子可能用于新闻报道、政府公告或公共安全宣传,以提醒公众注意安全并支持警方的行动。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了社会对恐怖主义的普遍担忧和对公共安全的重视。在不同的文化和社会中,对恐怖袭击的反应和安全措施可能有所不同,但普遍都强调保护公民的生命安全。
英文翻译:Under the threat of terrorist attacks, the police have urgently strengthened security measures in public places.
日文翻译:テロ攻撃の脅威の下で、警察は一刻も早く公共の場所のセキュリティ対策を強化しました。
德文翻译:Unter dem Druck von Terroranschlägen hat die Polizei eilig Sicherheitsmaßnahmen in öffentlichen Bereichen verstärkt.
句子在上下文中可能出现在新闻报道、政府声明或公共安全宣传材料中,用于传达当前的安全形势和警方的应对措施。这种信息对于提高公众的安全意识和配合警方的行动至关重要。
1. 【亡不待夕】 亡:灭亡,死亡。待:等待。夕:傍晚。灭亡等不到傍晚。比喻很快就会灭亡。