百词典

时间: 2025-04-28 02:04:16

句子

他的态度突然变得冰寒于水,让人感到难以接近。

意思

最后更新时间:2024-08-12 10:07:54

语法结构分析

句子:“他的态度突然变得冰寒于水,让人感到难以接近。”

  • 主语:“他的态度”
  • 谓语:“变得”
  • 宾语:“冰寒于水”
  • 补语:“冰寒于水”
  • 状语:“突然”
  • 结果状语:“让人感到难以接近”

时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 态度:指一个人的行为、情感和认知的综合表现。
  • 突然:表示变化发生得很快,出乎意料。
  • 变得:表示状态的转变。
  • 冰寒于水:比喻态度极其冷淡,难以接近。
  • 让人感到:表示对他人产生的影响。
  • 难以接近:表示不容易亲近或沟通。

同义词

  • 态度:立场、观点
  • 突然:忽然、骤然
  • 变得:变成、转变
  • 冰寒于水:冷若冰霜、冷漠
  • 难以接近:不易亲近、疏远

语境理解

句子描述了一个人态度的突然转变,变得非常冷淡,以至于他人感到难以接近。这种描述可能在人际关系紧张、情感冲突或某种压力情境下出现。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某人在特定情境下的行为变化,传达出一种疏远或拒绝的意味。语气可能是惊讶、失望或警示。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的态度骤然冷若冰霜,令人难以亲近。
  • 突然间,他的态度变得冷漠至极,让人感到无法接近。
  • 他的态度瞬间转为冰寒,使人觉得难以接近。

文化与*俗

冰寒于水:这个表达可能源自**文化中对水的象征意义的理解,水通常代表柔和、流动,而冰则代表坚硬、冷淡。这种比喻强调了态度的极端转变。

英/日/德文翻译

英文翻译:His attitude suddenly turned as cold as ice, making it difficult for people to approach him.

日文翻译:彼の態度は突然氷のように冷たくなり、人々が近づくことが難しくなった。

德文翻译:Seine Haltung wurde plötzlich so kalt wie Eis, dass es schwer war, ihm nahezukommen.

重点单词

  • 态度:attitude
  • 突然:suddenly
  • 变得:turn
  • 冰寒于水:as cold as ice
  • 难以接近:difficult to approach

翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人态度的突然冷淡,使得他人难以接近。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能用于描述某人在特定**或情境下的反应,例如在工作压力、人际冲突或情感变化中。语境可能包括对某人行为的评价或对未来关系的担忧。

相关成语

1. 【冰寒于水】 冰比水冷。指后来居上。比喻学生胜过老师。

相关词

1. 【冰寒于水】 冰比水冷。指后来居上。比喻学生胜过老师。

2. 【态度】 人的举止神情:~大方|耍~(发怒或急躁);对于事情的看法和采取的行动:工作~|端正~|~坚决。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

相关查询

倾家破产 倾家破产 倾家破产 倾家破产 倾家尽产 倾家尽产 倾家尽产 倾家尽产 倾家尽产 倾家尽产

最新发布

精准推荐

鄣壑 爻字旁的字 世仆 省脉 逐浪随波 情巧万端 飞书走檄 包含连的词语有哪些 戮力同心 包含嚅的词语有哪些 面争庭论 歺字旁的字 田字旁的字 阿忿 绦开头的词语有哪些 恶言恶语 兀字旁的字 舟字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词