百词典

时间: 2025-06-25 19:08:07

句子

他家境贫寒,真是上无片瓦,下无立锥之地。

意思

最后更新时间:2024-08-08 08:43:29

语法结构分析

句子:“他家境贫寒,真是上无片瓦,下无立锥之地。”

  • 主语:“他”
  • 谓语:“是”(在“真是”中)
  • 宾语:无明确宾语,但“家境贫寒”和“上无片瓦,下无立锥之地”描述了主语的状态。
  • 时态:一般现在时,描述当前状态。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,描述一个事实。

词汇学*

  • 家境贫寒:形容家庭经济状况非常差。
  • 真是:强调接下来的描述非常真实或确切。
  • 上无片瓦:形容屋顶没有瓦片,比喻极度贫困。
  • 下无立锥之地:形容地面连插锥子的地方都没有,比喻极度贫困,无处安身。

语境理解

  • 这个句子描述了一个人的家庭极度贫困,没有基本的居住条件。
  • 文化背景:在**文化中,“上无片瓦,下无立锥之地”是一个常用的成语,用来形容极端贫困。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中用来强调某人的贫困程度。
  • 隐含意义:除了描述贫困,还可能带有同情或批评的语气。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“他的家庭非常贫困,连最基本的居住条件都没有。”

文化与*俗

  • 这个句子涉及到的成语“上无片瓦,下无立锥之地”是文化中常用的表达方式,反映了人对贫困的描述*惯。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His family is extremely poor, literally having no roof over their heads and no place to stand.
  • 日文翻译:彼の家族は非常に貧しい、まさに屋根もなく、足を踏み入れる場所もない。
  • 德文翻译:Seine Familie ist äußerst arm, tatsächlich kein Dach über dem Kopf und kein Platz zum Stehen.

翻译解读

  • 英文翻译强调了“literally”,突出了贫困的极端程度。
  • 日文翻译使用了“まさに”来强调事实的真实性。
  • 德文翻译使用了“tatsächlich”来强调贫困的实际情况。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于描述某人或某家庭的极端贫困状态,可能在讨论社会问题、个人经历或文学作品中出现。
  • 语境可能涉及社会福利、经济发展、个人奋斗等话题。

相关成语

1. 【无立锥之地】 没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。

相关词

1. 【无立锥之地】 没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。

相关查询

不知起倒 不知起倒 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪 不知者不罪

最新发布

精准推荐

稠人广众 专门名家 舌字旁的字 绕梁之音 耳字旁的字 殢娇 安琪儿 一食万钱 野人献日 感遇忘身 要结尾的成语 匸字旁的字 机赏 诧结尾的词语有哪些 歪结尾的成语 辵字旁的字 楦麒麟 牛字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词