百词典

时间: 2025-07-29 01:43:15

句子

魔术师的手法高超,变出来的东西以假乱真,观众都看呆了。

意思

最后更新时间:2024-08-10 11:37:39

语法结构分析

句子“魔术师的手法高超,变出来的东西以假乱真,观众都看呆了。”可以分解为以下几个部分:

  • 主语:“魔术师的手法”和“变出来的东西”
  • 谓语:“高超”、“以假乱真”和“看呆了”
  • 宾语:无直接宾语,但“变出来的东西”可以视为间接宾语

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 魔术师:指表演魔术的人
  • 手法:指操作技巧
  • 高超:形容技艺非常出色
  • 变出来:指通过魔术创造出物品
  • 以假乱真:形容物品非常逼真,难以分辨真假
  • 观众:观看表演的人
  • 看呆了:形容观众因为惊讶而目瞪口呆

语境理解

句子描述了一个魔术表演的场景,魔术师展示了高超的技艺,使得变出来的物品非常逼真,以至于观众都感到惊讶和震撼。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个令人印象深刻的魔术表演。使用这样的句子可以传达出表演的精彩和观众的反应,增强交流的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “观众们被魔术师高超的手法所震撼,变出来的物品如此逼真,以至于他们都看呆了。”
  • “魔术师的手法如此高超,以至于他变出来的东西几乎可以以假乱真,让所有观众都目瞪口呆。”

文化与习俗

魔术在许多文化中都是一种受欢迎的表演艺术,它体现了人类对神秘和奇迹的追求。句子中的“以假乱真”是一个成语,强调了魔术的逼真效果。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The magician's technique is superb, the things he conjures up are so lifelike that the audience is stunned.
  • 日文翻译:マジシャンの技術は素晴らしく、彼が変え出したものは本物に見えて、観客はあっけにとられています。
  • 德文翻译:Der Magier hat eine ausgezeichnete Technik, die Dinge, die er zaubert, sind so lebensecht, dass das Publikum fassungslos ist.

翻译解读

  • 重点单词
    • superb (英) / 素晴らしい (日) / ausgezeichnet (德) - 高超的
    • conjures up (英) / 変え出す (日) / zaubert (德) - 变出来
    • lifelike (英) / 本物に見える (日) / lebensecht (德) - 以假乱真
    • stunned (英) / あっけにとられる (日) / fassungslos (德) - 看呆了

上下文和语境分析

句子在描述一个魔术表演的场景,强调了魔术师技艺的高超和表演的逼真效果。这种描述在文化交流中常用于赞美表演者的技艺和表演的精彩程度。

相关成语

1. 【以假乱真】 以:用;乱:混乱。用假的东西去冒充或混杂真的东西。

相关词

1. 【东西】 东边和西边; 从东到西(距离)这座城~三里,南北五里。

2. 【以假乱真】 以:用;乱:混乱。用假的东西去冒充或混杂真的东西。

3. 【手法】 处理材料的方法。常用于工艺、美术或文学方面,含有技巧、工夫、作风等意义表现手法|手法高超; 手段,待人处世的不正当方法两面派手法|毒辣的手法。

4. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。

5. 【高超】 好得超过一般水平:见解~|技术~。

相关查询

欲盖弥彰 欲盖弥彰 欲盖弥彰 欲益反损 欲益反损 欲言又止 欲益反损 欲言又止 欲益反损 欲言又止

最新发布

精准推荐

倒八字的字 转劫 欢欣鼓舞 亅字旁的字 折文旁的字 水落石出 秀才人情半张纸 乱真 捉刀人 著书立说 里字旁的字 髟字旁的字 无渝 榆冈 甘之如饴 包含腮的成语

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词